Популярная пословица говорит, что нужно иметь не 100 рублей, а 100 друзей. Я говорю, что пригодится всё.
Это просто забавная история, которая не претендует на полезность. Но за 1.5 года незапланированной изначально эмиграции накопилось столько необычного редкого опыта, что хочется немножко поделиться.
Предисловие
Август 2023. Мы с мужем уже год живем в Турции и понимаем, что надо думать, куда двигать дальше. Турки планомерно закручивают гайки, и скорее всего продлить наш туристический ВНЖ не получится. Так, кстати, и вышло. В нашем городе уже осенью одним днем всем посыпались отказы в продлении.
Думаем о визе номада, но не понимаем куда. Испания дорогая, и нам по условиям не хватает, особенно, когда рубль падает. Есть Черногория, но там свои приколы, которые нас смущают. И тут я вижу пост про номада Малайзии (спасибо тебе, добрый человек за него!), и мы решаем подаваться туда. Есть один нюанс - автор того поста переезжал, как я поняла один, а нас двое. Я - основной заявитель, муж - депендант. Малазийцы не признают апостили, поэтому свидетельство о браке нужно заверить в консульстве Малайзии, переведя перед этим на английский язык.
Штош, процедура не самая известная, но есть куча агентств, которые ее делают. Чаще всего с таким запросом обращаются экспаты, которые нашли работу в Куала-Лумпуре и хотят перевезти своих партнеров и детей.
Чтобы малазийский чиновник признал твою розовую бумажку, нужно было:
- Перевести свидетельство на английский
- Заверить перевод у нотариуса
- Заверить нотариуса в министерстве юстиции
- Заверить министерство юстиции в МИД
- Отдать этот ворох подписей и печатей в консульство Малайзии, где консул скажет "верю!".
Ты можешь побегать сам, а можешь заплатить около 10 тыс рублей, и бегать будут за тебя. Это плюс. Минус - ждать придется два месяца, потому что ни МинЮст, ни МИД России спешить не любят.
Завязка
Мы отправляем свидетельство в Россию из Турции с девочкой, которая по счастливому стечению обстоятельств летит послезавтра. В Москве свидетельство забирает свекровь и приносит в агенство. Агентство говорит, что можно расслабиться и запастись терпением - они все сделают сами.
Проходит два месяца, свидетельство наконец-то забирает курьер из МИДа. "Завтра подаем в консульство Малайзии, мы на финишной прямой" - пишет агент.
Мы с мужем в это время приезжаем в Ереван на недельку. ВНЖ в Турции закончился, но можно выехать и заехать обратно, активировав два туристических месяца.
В Ереване у нас друзья из России и подруга моей мамы - армянка 60ти лет по имени Сусанна, которая про меня много слышала, но никогда не видела. Кавказское гостеприимство диктует этой милой женщине организовать для нас лучшей отель, накормить ужином в шикарном ресторане и свозить на озеро Севан. Мне с одной стороны неловко - кажется, что это все в угоду общественного давления. Ведь так в Армении принято, все так делают, как не встретить дорого, хоть и малознакомого, гостя? С другой стороны такая забота очень приятна, а улыбка тети Сусанны выглядит очень искренней.
В один из вечеров она пишет мне в телегу, все ли у нас хорошо, возможно что-то нужно. Я отвечаю, что все прекрасно и ничего не нужно.
Наступает утро, мне звонит свекровь и говорит, что наш план отправить сегодня свидетельство о браке в консульство Малайзии провалился.
Пока эта розовая бумаженция лежала в российских ведомствах, консульство Малайзии решило, что все документы к ним могут приносить только владельцы этих документов. Третьи лица будут допущены, только если покажут нотариальную доверенность.
Доверенности у нас нет. Это плохая новость.
Но ее можно оформить в Ереване и отправить в Москву. Армянские нотариусы котируются в РФ по какому-то там соглашению. Это хорошая новость.
Осталось дело за малым - найти нотариуса, оформить доверку и отправить ее в Москву. Желательно успеть за 24 часа.
Я открываю гуглокарты. Россыпь нотариальных контор находится в 150 метрах от нашего отеля. Но начиная читать отзывы, я знатно приунываю. Каждый первый отзыв от русского паренька, в котором рассказывается, что все дружно клали на сроки и обещания. Многим заявляли, что сделают за сутки, а в итоге выходила неделя и больше. А нам улетать через три дня.
Мой мозг судорожно начинает просчитывать варианты, и тут в памяти возникает вчерашний вопрос тети Сусанны. Бинго! Она же прожила тут всю жизнь и точно пользовалась услугами нотариуса, подумала я.
Пишу в телегу. Приходит ответ, что она не знает никого, но обязательно спросит. Штош, моя идея не взлетела, будем думать дальше. Правда в разгаре рабочий день, поэтому я откладываю эту мысль и погружаюсь в свои задачи.
Через 20 минут мне прилетает номер телефона и подпись: Это Рафик, скажи, что ты такого-то человека.
Оооок. Я собираю жопу своего внутреннего интроверта в кулак и звоню. Для меня это пиздец как стремно. Особенно стремно произносить фразу, что я от кого-то. Будто я звоню куда-то в 90-е, блин.
Рафик отвечает, говорит, что без проблем, приходи завтра с утра, все сделаем.
Основное действие
Утро завтрашнего дня. Мы с мужем приходим к Рафику. Я прокручиваю в голове миллион вариантов наебки, потому что мое доверие к миру резко обвалилось с началом войны.
Рафик сидит в маленькой коморке с двумя старыми компами. Он не нотариус, но убеждает, что сделает все в лучшем виде: вы текст доверенности напишите, я его на армянский переведу, мы сходим к нотариусу, все заверим и я обратно на русский переведу. Через три часа все будет готово, Женя-джан!
На мой вопрос: "а что писать в генеральной доверенности то? Я вообще никаких доверенностей в жизни не оформляла", - он ответил, что он тоже не в курсе.
Штооош, гугл наше всё. Коллективным разумом: я, муж и свекровь - мы состряпали текст доверенности, внесли оплату (я не помню, сколько это было в драмах, но в переводе получилось 10 тыс рублей) и стали ждать обещанные три часа.
Пока мы сочиняли текст доверки, Рафик спрашивал, кем мне приходится тот человек, фамилию которого я упоминала. А я в душе не знаю кем он приходится Сусанне, и как мне все это объяснить. В итоге я наплела какую-то чепуху, но Рафика это вполне устроило.
Через три часа Рафик сказал, к моему великому облегчению, что перевод на армянский готов, и надо сходить с ним к нотариусу, все подписать. Муж пошел подписывать, а я радостно танцевала в номере, потому что мое доверие к миру стало потихоньку реабилитироваться. Нас не наебали!
Еще спустя полчаса муж вернулся в отель с заветными бумажками: доверенностью на армянском и ее переводом на русский.
Отлично, теперь пора решать вопрос номер два: как быстро, без регистрации и смс доставить эти два листка в Москву?
И вот тут в дело вступает армянская диаспора. Такого уровня кооперации я не видела до этого никогда в жизни!
Моему мужу звонит знакомый армянин, который много лет живет в России, и дает номер телефона своего однокурсника. Нужно с ним встретиться, передать доверку, а он ее отправит в Москву ближайшим рейсом.
Ой, какое удачное совпадение, что однокурсник нашего знакомого летит сегодня в Москву, - подумала я.
Кульминация
Мы звоним этому человеку. Он говорит, что сможет встертися с нами после работы, в шесть вечера. Окей, подъезжаем в нужное место и время.
Однокурсник забирает наши бумажки и говорит, что сейчас поедет в аэропорт и будет спрашивать у вылетающих в Москву, сможет ли кто-то передать документы.
Штооооо?!! То есть он не летит сам?
В моей голове только две мысли: Как человеку не лень приехать по просьбе знакомого, которого он давно не видел лично, чтобы после работы потащиться в аэропорт и спрашивать незнакомых людей, могут ли они взять с собой файлик с парой бумажек? Я бы в жизни на такое не согласилась! И второй вопрос: как кто-то может согласиться взять предмет из чужих рук и повезти его через границу? Я бы не просто на такое не согласилась, но еще и других бы отговаривала.
Мы возвращаемся в отель. Я все еще не верю, что из этой авантюры получится что-то хорошее.
Развязка
Часов в 10 вечера однокурсник пишет, что все отлично, он нашел, с кем передать документ, и в шесть утра он будет в аэропорту Шереметьево. Свекровь подтверждает, что она встретит великодушно согласившегося "курьера" и готова в качестве благодарности отвезти его из аэропорта до нужного адреса, если потребуется.
Не потребовалось. "Курьера" встречал личный водитель на представительской машине. "Курьер" оказался каким-то очень уважаемым человеком, который не обломался и передал две бумажки формата А4.
Благодаря этой цепочке событий уже на следующий день свекровь получила наше свидетельство с подписью консула Малайзии, и мы тут же подались на визу номада.
Еще я спросила тетю Сусанну, кто же тот загадочный человек, на которого я ссылалась, когда звонила Рафику. Она ответила, что это ее сын. Он травматолог в больнице и его знает почти весь Ереван:) А врачи - это капец какие значимые люди здесь.
Когда же я рассказала, что нам помогли доставить доверенность меньше, чем за сутки, она улыбнулась и ответила: "Ты знаешь, Армения такая маленькая страна, что тут все друг друга знают через одного, поэтому не помочь нельзя".
Мы получили визы номада в Малайзию!
Я потихоньку восстанавливаю свое доверие к этому миру.
Армения - прекрасна, армяне - удивительный народ, который умудрился построить коммьюнити размером со страну!