Пол Грэм — Как делать великую работу. Перевод эссе
Публичный постПрошло пол года с предыдущего эссе Пола. В этот раз он проделал великую работу и написал эссе о том, как эту работу делать.
Эссе действительно поражает масштабом, его можно было бы разбить на несколько тем, но автор посчитал, что одно без другого не работает.
Пока переводил, преисполнился и теперь предлагаю прочитать перевод вам.
В эссе Пол дает конкретные советы о том, как перестать заниматься обычной работой и вместо нее начать заниматься великой работой.
Пол пишет о том, что еще со школы наши амбиции неосознанно ограничивают. Для того, чтобы делать великие дела, нужно начать задаваться вопросами, а не слепо следовать тому, что говорят. Заниматься тем, что интересно и быть самим собой. Найти людей, которые также будут гореть делом и вместе творить.
Отличное эссе. Много опыта и ценных советов почти без воды. Почерпнул кое-что важное для себя нынешнего. Огромная благодарность за перевод!
Помню в 20 прочитал статью на хабре которая называлась 20 вещей которые хотел бы знать когда мне было 20
Прочитал случайно, особо тогда на хабр не заходил.
Думаю этот перевод, если он будет размещён в «людном» месте, может тоже здорово повлиять на неокрепшие умы)
Огромная работа!
Люблю потреблять контент в оригинале, но тут прям хочется прочитать перевод. Спасибо!
Спасибо!
Сохранил!
Спасибо за перевод!
Большое спасибо!
Отличное эссе и отличный перевод ❤️
Подтверждает опыт и догадки 😊
Странная штука, но когда я попробовал засейвить статью в pocket ( getpocket.com ) чтобы потом почитать на своей читалке, оказалось что он не смог скачать текст. Предлагает только онлайн открывать, а на читалке такое вовсе не отображается.
Если не сложно, могу я попросить поколдовать с html тегами чтобы он таки смог текст подгрузить? Было бы удобно) Да и для других роботов типа гугла наверное полезно будет