«Я плохо говорю по-английски!» Но что, если дело совсем не в знаниях и языковых навыках?

 Публичный пост

Я иногда наблюдаю печальную картину того, как люди, изучающие английский язык, начинают неоправданно принижать свою способность говорить на английском. Мне приходится убеждать их в обратном и говорить, что дело не всегда в знания и языковых навыках, а ещё и в текущем ментальном состоянии.

Написал статью, которая раскрывает эту тему и помогает бороться с внутренними демонами 👹

23 комментария 👇

Это выглядит как подведение теоретической базы под недостаток языковой практики и то, что называют "языковой барьер".

Каша возникает не от перегрузки оперативной памяти, а от боязни сказать чушь - спасибо российской школе преподавания иностранных языков.

  Развернуть 1 комментарий

@tlando, согласен. Да, недостаток языковой практики и боязнь сказать чушь влияют на способность говорить на иностранном языке — 100%. Но помимо этих факторов есть ещё и другие, среди которых есть место перегрузке кратковременной памяти.

Я не раз наблюдал это у своих учеников. Я вижу их уровень и понимаю, на что они способны. Любая просадка в их языковом перфомансе сразу бросается в глаза. Речи о language anxiety в этом контексте быть не может — они меня хорошо знают, чтобы бояться со мной говорить на английском языке:) Задаёшь им вопрос «Что не так?» и они начинают рассказывать о своих рабочих или житейских проблемах, которые они не могу выкинуть из головы.

Как бы вы это объяснили?

  Развернуть 1 комментарий

@mainsdorff, так они боятся не вас, а сделать ошибку. Это не зависит от собеседника.

Конечно когнитивная нагрузка влияет, если я устаю, то хуже говорю. Впрочем у меня и русский может страдать, например, проваливаются слова. И другие навыки, типа вождения машины.

  Развернуть 1 комментарий

@tlando, а что бы вы, как лингвист, посоветовали людям, страдающим language anxiety, чтобы справиться с этой проблемой?

  Развернуть 1 комментарий

@mainsdorff, я не по этой части лингвист.
Моему французскому ничего не помогает :) Но думаю, что надо больше слушать (например, смотреть кино и сериалы) и говорить с собой вслух.

  Развернуть 1 комментарий

@mainsdorff, что если секрет тревожности таится в уважении к языку? Что если принять майндсет "я говорю на simple international english" и если тебе это не нравится, то это твои проблемы. Пакистанец или мексиканец отлично поймет твое "yesterday I go swim and see nice fish", а паст перфект континиус и бейсбольные метафоры в бизнес-контексте следует оставить до того момента как ты начнешь комфортно чувствовать себя в выражении мыслей простым языком. Про акцент даже не буду заикаться

Ты говоришь по английски потому что это единственный язык который ты знаешь. Я говорю по английски потому что единственный язык который ты знаешь. Мы на разных уровнях

  Развернуть 1 комментарий

@zalivka, да согласен — simple international English. Нужно быть проще, а не упарывать себя постановкой идеального акцента или пичкать себя высокопарным вокабуляром, который в повседневной жизни часто звучит крайне нелепо.

Мы, взрослые, слишком любим усложнять, чтобы держать марку взрослого:)

  Развернуть 1 комментарий
Лидия Ежевичная Переводчик-редактор 4 августа 2023

перегрузка оперативки абсолютно точно влияет на когнитивные скиллы, которые в спокойное время находятся на совершенно другом уровне, это факт.

кроме того, есть еще два важных фактора - перфекционизм и негативные установки.

первый точно подметили @tlando и @korolevjs - люди хотят говорить сразу идеально и поэтому страшно боятся совершить ошибку, отсюда тревожность и в нересерсном состоянии все сыпется.

я со своими учениками провожу такую беседу:
понимаю, что на русском вы привыкли быть остроумными, красноречивыми, знающими. и поскольку вы пока что формулируете в голове мысли преимущественно на русском, они формулируются в сложные лексические и синтаксические конструкции. а потом вы пытаетесь их перевести с русского на английский, и тут-то все сыпется, потому что пока что не хватает грамматики/лексики/юнеймит. и вы нервничаете и расстраиваетесь.

выход тут такой: примите, что на данном этапе на английском вы будете чуть менее красноречивыми и остроумными, итс окей, это не влияет на вас как на человека. вы учитесь, все там были. так вот, не пытайтесь сразу запрыгнуть на свой привычный уровень и построить небоскреб с колоннами - возьмите те кубики, которые у вас есть (английские слова и выражения) и стройте пока что фразы из них. башенка будет скромная, зато устойчивая. это даст вам уверенность идти дальше и нарабатывать новые кубики.

второй пункт - негативные установки, это тоже история "из детства". после травматичных занятий английским в школе сам факт соприкосновения с языком вызывает стресс (собственно, в статье была как раз шутка про это). и тут надо работать над тем, чтобы эти установки/ассоциации заменять на позитивные. по-моему, у @apris был пост на эту тему, и вообще мы с ним много это обсуждали :)

мне повезло, у меня ситуация обратная: с английским связаны супер-позитивные воспоминания, я на нем много работала и училась, и в стрессе я скорее буду тупить на русском, чем на английском.

  Развернуть 1 комментарий

@ezhevichnaya, согласна с вами! Лучше начинать говорить с простых фраз, чем молчать сложными.

  Развернуть 1 комментарий

@tlando, в самом топике речь не идет о преодалении языкового барьера и "говорить сразу идеально", тут больше я в комментах затронул эту тему(про барьер). Автор больше о том, что когда мозг перегружен, мы оиждаем от себя того перфоманса который выдавали "вчера" не уверен что это перфекционизм.

Это как если таскаешь железо в зале и хорошо потрешил, глупо ожидать, что завтра ты прийдешь взал и снова возмешь большой вес на эту-же группу мышц, если мышцы еще не успели восстановиться.
С мышцами нам ОК все понятно т.к. они умеют "болеть" и давать фидбек.
А мозг не имеет индикатора "заряда" и не "болит" и его стабильную работу я воспринимаю как "норму" а когда он устал, то не "я устал" а "я нифига не шарю"

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, да, я об этом и хотел сказать. Спасибо, за хороший пример со спортзалом 🤟

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, ну это уже не к изучению языков, а к психотерапевту :))
От усталости плывут любые навыки, не только языковые.

  Развернуть 1 комментарий

Было такое, утром на планерке чувствуешь себя ОК ясно выражаешь свои мысли и все норм. А потом поздно вечером в пятницу, еще и после того как добил фичу и изрядно устал, просто рассыпаешься в щи на спикинг клубе :) Говоришь, замечаешь у себя ошибку, мозг уходит в полный клин.

Как это чувствуеться? Буд-то набрал охапку деталек лего, одна упала, ты потянулся за ней выронил еще три, начал собирать те три и вот уже почти все на полу.

Но проведя "ретроспективу" понимаешь, что и на родном языке в тот вечер я был бы не лучшим собеседником.

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, отлично описал! А у тебя в такие моменты не возникает мысли «У меня плохой английский!»?

  Развернуть 1 комментарий

@mainsdorff, конечно возникает :) Но я не прнимаю это очень близко к сердцу.

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, быстро отпускает?

  Развернуть 1 комментарий

@mainsdorff, ну из последнего случая, не достаточно быстро, для того чтобы вернуться в диалог и стабилизировать свою речь, но после разговора я вполне спокойно иду и ложусь спать без угрызений совести.

в конечном итоге мы ведь друг-друга поняли, язык не цель а инструмент.

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, круто!

  Развернуть 1 комментарий

@mainsdorff, у меня есть студенты, которые учат не английский а JS. И есть те, кто сразу хотят писать "совершенный код", я им пытаюсь донести мысль, что сначала пишите "говнокод" но чтобы он работал, а потом уже полируйте. Я не знаю способа научиться писать "совершенный код" не пописав достаточное количество "говнокода" в началае и не испытав в каких местах он тебе стреляет в ногу.

Вроде топики разные, но для меня похожи, выражение мыслей другим языком, иностранным или языком программирования заставляет твой мозг не только знать переводы слов, но и мыслить по-другому (комбинацияя переводов в инструкции). И если это не твой "нативный" язык, который ты впитал с молоком матери, то это в разы большая нагрузка на мозг, и необходим сильно больший запас "оперативной памяти" для того чтобы выстраивать правильные конструкции.

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, во-во-во. Я уже давно этот паттерн «сначала полная шляпа, а потом гуд» словил. Когда начинаю что-то новое, сразу проговариваю самому себе: «Кирилл, сейчас будет выходить всё очень плохо, но ты держись — будет лучше».

P. S. Я в том году прошёл курс по JS. Я не кодер, но зато умею теперь с JSONами и АПИшками работать:)

  Развернуть 1 комментарий

@korolevjs, make it work, make it right, make it fast

  Развернуть 1 комментарий
Аэлита Моргенштерн техподдержка, этихподдержка, всехподдержка 5 августа 2023

Я плохо говорю на любом языке.
Пишу на некоторых сносно.
Соглашусь с другими комментаторами: одна из самых больших проблем - это что многие люди хотят сразу идеально (и я тоже!), им не годится "хоть как-то", а без практики на вот этом "хоть как-то" уровне повысить его почти нереально. Нужно принять, что да, плохо говорю, и чо.

Иначе получается, что "просто имейте много свободного времени, сил и здоровья".

  Развернуть 1 комментарий

@littleblueduck, не очень понял твой последний абзац. Можешь пояснить?

  Развернуть 1 комментарий

😎

Автор поста открыл его для большого интернета, но комментирование и движухи доступны только участникам Клуба

Что вообще здесь происходит?


Войти  или  Вступить в Клуб