Проект: Локалайзер  Публичный пост
18 мая 2020  2259
Локалайзер

Привет всем! Никитка на связи. За последние 6 дней я подумал, решился и запилил Локалайзер — единственное нормальное бесплатное опен-сурс селф-хостед крауд-транслейтинг решение. Потрогать живую версию можно на localize.todorant.com и localize.borodutch.com

До того, как я запил эту небольшую тулзу, все мои проекты с borodutch.com имели свой репозиторий со строками, а людям, которые хотели перевести или поправить переводы моих решений, приходилось разбираться в уйме разных форматов. Где-то я юзал просто JS объект, где-то JSON, где-то YAML. С Локалайзером же, UI и API стали едины.

Конечно, есть разные сервисы, которые уже это делают. Но, во-первых, я не хотел платить, а во-вторых, у каждого из них был какой-то фатальный недостаток. Либо UI перегруженный, либо фич дофигалион ненужных, либо выглядит говено, либо API нет, либо регистрация нужна для переводчиков, либо комментариев нет, либо, либо, либо. Вы уже поняли, что ничто не подошло.

Использовал, как обычно, свой стартер для сервера и стартер для фронтенда. Иначе бы не получилось запилить в такой короткий срок столько функций, да еще и с таким минимальным количеством кода.

Лендос хотел запилить на каком-нибудь лендинг-фреймворке, но нет такого. Я хотел вот что-то между полноценным веб-фреймворком и говно-конструкторов типа Wix, чтобы вот так:

Джамботрон=Мой проект
Фича=Приносит пользу
Фича=Ломает парадигму
Кнопка=URL блога

Ну, вы поняли. По факту же, такого еще нет на рынке, поэтому собрал на коленке лендос из того же фронтенд-стартера (Vue + Vuetify + TypeScript) и захостил его бесплатно на GitHub Pages (вот моя статья о том, как использовать этот лайф-хак).

Запуск

Проект я запустил, скоро буду на индихакерах, продактхантах, хакерньюсах забрасывать его, чтобы набрать первых последователей. Ну и вам про него рассказываю, что уж таить!

Прошу помощи

Попробуйте, если вы разработчик и поддерживаете больше одного языка в своих проектах! Очень нужна от вас обратная связь. Сам процесс запуска немного сложный (но полностью описанный в туториале на localizer.dev) — мне важно знать, что именно было наиболее сложным шагом в сетапе.

Ну и если кто в докер могет (я все еще в этом смысле профан), было бы приятно, если бы смогли бэкенд и фронтенд докеризовать :3

Спасибо за чтение и мир вашему дому!

Аватар 💀 Юзер-зомби
💀 Юзер-зомби @deleted
None[object Object]
📍None, Россия

Аккаунт-заглушка для удалившихся или куда-то пропавших юзеров.

23 комментария 👇

Любители эмоджи (скорее всего с макОС), не забывайте про нас, пользователей линукс (и возможно других платформ) :(

П.С. если будет время на выходных и никто не сделает это раньше - запихну в докер)

  Развернуть 1 комментарий

Любопытно. У вас не подгрузился Roboto из гугл-шрифтов (адблок?), а системный шрифт какой-то древний: флаги были добавлены ещё в Unicode 6.0, а это 2010-й год.

  Развернуть 1 комментарий

Хах, забавно! Спасибо за репорт!

Господа Вастрик.Клубовцы уже докеризировали, но буду признателен, если посмотрите и сможете улучшить докерфайлы (например, добавить в .env функцию установки пароля и логина монго, да еще и внешнего IP, чтобы можно было коннектиться в эту БД извне).

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, смотрю время прошло и все забили )

Хорошо что пост всплыл на главной.

Классный проект

https://github.com/backmeupplz/localizer-backend/pull/10

  Развернуть 1 комментарий

@kellas, о, спасибо большое! Скоро еще и редизайн самого сайтца сделаю: https://www.figma.com/file/eqGMCeJRjPADrGRToZjByW/Localizer

  Развернуть 1 комментарий
Ivan Klimchuk Engineering Manager, Senior Backend Developer 10 января 2021

Как проект неплохо и для мелких проектов возможно тоже, чтобы не перегружать лишним. Но как человек, в какой-то мере сегодня отвечающий за локализацию большого продукта, скажу, что крупные сервисы вроде Crowndin все же решают за счет своих возможностей и интеграций. При этом все так же бесплатны для open source решений.

  Развернуть 1 комментарий

@alroniks, все просто, тот же Crowdin далеко не бесплатный и не селфхостед, они четко это в своем прайсинге говорят: дадут бесплатный доступ, если у вас non-profit проект. Все остальное — платно.

У остальных сервисов есть минимум один из недостатков:

  • Отсутствие бесплатного плана или self-hosted решения
  • Перегруженность функций (где черт ногу сломит, чтобы просто опечатку поправить)
  • Необходимость регистрироваться пользователям, чтобы просто опечатку поправить
  • Необходимость "вайтлистить" пользователей, которые имеют возможность просто исправлять опечатки

Да, для энтерпрайза со своим штатом переводчиков и бюджетом на перевод подойдет и Crowdin. Для любого другого проекта, где нужно дать пользователям возможность удобно переводить проект на свой язык, недостатки выше играют большую роль.

К слову, я использую Локалайзер в проектах, где больше 20 000 000 пользователей — и людям нравится отсутствие регистрации и простота добавления своего языка и правка опечаток. На "мелкие" проекты это, как бы, уже не тянет.

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, у Crowdin уже давно есть фришный план, просто немного урезанный по фичам

  Развернуть 1 комментарий

@yura_smetanka, а можете подсказать, где про это написано, пожалуйста (https://crowdin.com/pricing)? Вижу бесплатный план только для non commercial use. Ну и других трех недостатков в этом фришном плане тоже нет?

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, non-profit и free это 2 разных плана (у non-profit вроде чуть больше фич), при регистрации автоматически дают free план, вот сравнение планов: https://crowdin.com/pricing#crowdin-pricing-key-features
non-profit просто так не получить, нужно нужно чтобы был открытый репо и соответствующая лицензия

  Развернуть 1 комментарий

@yura_smetanka, так это бесплатный триал на 14 дней, а потом все платно. Или я не туда смотрю опять?

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, есть триалка для team плана, фришный план не ограничен по времени

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, насчет других недостатков согласен
разве что перегруженность функциями только у владельцев проектов и менеджеров

  Развернуть 1 комментарий

@yura_smetanka, бесплатен разве не только для Open Source? Нашел сейчас у них бесплатный план для Open Source проектов.

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, нет, для Open Source есть отдельный план
кстати вайтлистить пользователей не обязательно, можно настроить чтобы на експорт попадали строчки от всех, но регистрация все же обязательная

  Развернуть 1 комментарий

@yura_smetanka, может, вы зарегистрировались тогда, когда бесплатный план еще был, а с тех пор его убрали? Вижу только короткие бесплатные триалы 🤔 никакого упоминания бесплатного плана.

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, только что регистрировался чтобы проверить
я наоборот триала нигде не вижу)
бесплатный план вот, в самом верху страницы

  Развернуть 1 комментарий

@yura_smetanka, похоже, Северной Америке такой прайсинг не дают :) Да и у вас написано, что это эксперементальный прайсинг.

  Развернуть 1 комментарий

@XcNih4ZNxLNhGduD, да, значит от региона или еще чего то зависит, не знал об этом

  Развернуть 1 комментарий

Доброго здравия вам! Человеческое решение для локализации - это очень хорошо и гуманно, спасибо! Интересуюсь как технический директор переводческой компании - мы можем быть чем-то полезны этому проекту? У нас есть лингвисты, владеющие разными направлениями перевода и предметными областями, глоссарии терминов из разных областей и т.п.

  Развернуть 1 комментарий

Самый простой способ помочь сейчас — это попробовать попользоваться и дать обратную связь о функциях, которые хочется дополнительно :) сейчас делаю как раз редизайн самого сервиса и исправляю поиск немного :)

  Развернуть 1 комментарий

Клевые иконки, что-то бесплатное?

  Развернуть 1 комментарий

@ztsv, лучше спросить у дизайнера -> https://t.me/uwxan

  Развернуть 1 комментарий

😎

Автор поста открыл его для большого интернета, но комментирование и движухи доступны только участникам Клуба

Что вообще здесь происходит?


Войти  или  Вступить в Клуб