Слова, которые бесят
Публичный пост
23 февраля 2022
8517
Предлагаю поделиться словами и фразами, которые вас по каким-то причинам раздражают написанием, звучанием или самим фактом своего употребления.
Помимо стандартных граммарнаци-кандидатов вроде "звóнит", мне вспомнились такие:
- на своём авто
- не в курса́х
- день рождение бррр
- когда американцы говорят ex cetera вместо et cetera
- бюстгалтер
- оплата по карте
- когда пишут Вы с заглавной
- "Услышал и понял"
- когда часто называют что-то, не являющееся едой, "вкусным"
- "пошли" вместо "идём"
Передаю микрофон в зал.
"Денацификация"
Авторка, дизайнерка, блогерка — очень режет слух.
Когда тысячи рублей называют просто рублями.
Например, 2000 рублей- 2 рубля. "Он мне должен рубль" (тысячу рублей).
«Я тебя услышал»
Сразу втащить хочется.
Когда проходил практику на руднике, все местные работники говорили «рУдник». Ну это локальное.
«Токсичный» и «душнить», конечно же.
А вы тут все "словами через рот" разговариваете)
«От слова совсем»
Бесят "ой, давайте без политики, пожалуйста"
Что бесит меня:
А ещё меня бесят те, кого бесит это:
Очень эмпатирую людям, которые из ресурсной позиции чувствуют неясную грусть, когда с ними общаются на ненасильственном языке. Но с другой стороны это не вина собеседника, ведь именно уши слушающего воспринимают такую речь как манипулятивную и на низких вибрациях
Раз уж тред открыл второе дыхание, в край заебавшее слово уходящего и начала нового 2024 года:
Чушпан
Оо, я смотрю тут кто-то летает на анальной тяге от ихний-евонных аккумуляторов? :-)
Больше всего раздражает мат в качестве междометий не по делу. Низвергает его из украшения речи в какой-то отстой. Цветастый мат по делу при этом очень люблю.
Класека :-)
P.S. А почему вас всех это бесит? Весело ж :-)
Буржуи в значении «иностранцы»
Заказал запчасти у буржуев
Импортный в значении «заграничный»
одет по последней импортной моде
Англосаксы по отношению к чему угодно после 12-го века.
Автоледи.
Как по мне, это просто ужасно и отвратительно звучит, аж передергивает каждый раз. Автоджентльменов не встречал.
Бесит когда взрослые и особенно бизнес люди начинают разговаривать как продавцы успеха из инстаграмма.
"Предлагаю вам ASAP рассмотреть этот КЕЙС".
В обратную сторону тоже бесит излишняя формальность там где она не нужна. Типа "Здравствуйте, коллеги."
Второе угнетает даже сильнее. Потому что я всю сознательную жизнь убегал из этой формальности в школе университете пришёл на работу и тут опять.
подмыться 🤢
Как человек, знающий похожие языки и несколько региональных вариантов одного и того же языка (и так для трёх языков), могу твёрдо сказать, что ничто так не бесит, как люди, которые начинают плеваться и тыкать собеседника носом в словарь.
Конкретно мне неприятно говорить:
Но я абсолютно ничего не имею против тех, кто так говорит.
Есть ещё слова-маркеры, которые употребляют определённые люди, которых я могу недолюбливать по определённым причинам, но сами слова в этом не виноваты.
Мне кажется, если прям раздражает звучание слова или фразы, всегда модно вежливо попросить собеседника при разговоре с тобой избегать так говорить, желательно объяснив, почему это слово/выражение тебя так бесит. Посраться всегда успеете - например, после того, как тебя в ответ пошлют.
Из детства про обувь: "они разносятся ещё"
Они не разносились.
Миньет - ух прям не могу как раздражает. Но сейчас редко слышу, образованные все и в секспросвете.
Пришел сюда в поисках слов "рестик" и "калик" и не нашел...
😱 Комментарий удален его автором...
"Ну такое" и "такое себе". Какое? Какое кому?
Май месяц. Март месяц.
"Мы оплатили счёт в марте месяце"
Немного не в тему, но люто бесит, когда буквы в матерных словах закрывают звездочками. Типа «ребьзя, зырьте, какой я сорванец: все всё поняли, но я вроде как и не ругался». Ну серьезно, хочешь написать «блять» - напиши, а если ссышь написать, есть тысячи вариантов, как заменить. Или просто не писать
Туда же идут те (есть пара знакомых), кто на полном серьезе в 2022 году употребляет в речи и на письме слова «млять» или «плин»
Н А У К Р А И Н Е
А
У
К
Р
А
И
Н
Е
Про "крайний-последний" у меня есть анекдот из жизни
2022, компания полностью переезжает в Грузию, офис в РФ постепенно ликвидируется.
В какой-то момент приходит письмо: "Крайний день работы корпоративного кафе тогда-то, закрываемся насовсем, всем спасибо"
И я такой - да сука, именно вот тут максимально последний раз, больше никогда не будет, и тут свой ебучий "крайний" впихнули.
"Чтобы ты понимал, ..."
Да, вот именно без этого предложения я точно не пойму, я ж тупой как пробка
Раздражает слово кушать, вроде оно и исконно русское, но как слышу сразу кажется что есть для этого человека это не удовольствие а тяжелый труд.
В целом ничего не имею против слова вкусный, когда его используют применительно к еде. А вот когда слышу вкусный применительно к другим вещам, например к заголовку, мне хочется спросить что-то в стиле "вы это читать хотите или съесть?"
"Садить" вместо "сажать".
"Однёрка" вместо "единица".
Когда комнату в квартире называют залом.
Был у меня один товарищ, который чуть что, любил вставлять присказку:
Ненависть.
Вы понаписали тут и совершенно забыли про боженьку с денежкой и больничкой!
глаз задергался
Я после того как понял разницу между надеть и одеть стал сильно подмечать это.
Весь тред
Белоруссия, а не Беларусь.
Скорее начинают раздражать конкретные люди или тусовки, а потом уже и их специфический сленг
😱 Комментарий удален модератором...
Когда пиво называют "пенное"
Эскалировать, вэлью, делегировать, у меня был менеджер, которые все возможные американизмы еще использовал, к месту и без(
Оговорюсь, я не против устоявшихся формулировок, ну и не сноб, конечно)
Детки.
Это неимоверно мерзкое слово и мне представляется, что за ним стоит неимоверно мерзкая слащаво-лицемерная баба вроде Амбридж.
Забыла. ЛОЖИТЬ!
"Зашквар" - ух, аж печатать мерзко. Тюремное арго в принципе не вызывает симпатии, но "зашквар" тут вне конкуренции.
"Типо" вместо "типа". Ну право слово, и так уже просторечие, так еще и писать его с ошибками. Как-будто для максимальной боли.
"крайний" вместо "последний"
Хочется иногда сказать, если это для вас "крайний", то для меня это наш последний разговор.
Еще когда говорят заменяют принадлежность к стране на нацию:
Казахстан-значит там все казахи, хотя на деле казахстанцы
Россия-значит русские, русский паспорт, хотя российский.
ебЕйший
😱 Комментарий удален модератором...
Наверное, только я слышал (плакал) своими ушами "сосиська" вместо "сосиска"... мне это бремя и нести...
Дон.
"Слышать" запах.
В семье так часто употребляли, что я лет до 14 не знал как по-другому
Когда склоняют топонимы (типа в Домодедове, в Переделкине). Хоть это и правильно, но все равно раздражает.
Камрады
Не в ресурсе
Синенькие (которые баклажаны)
Дальше больше
Diversity
Safe space
Интересно, почему ещё никто не упомянул «мяско», «рыбку», «маслице» и прочие противные уменьшительно-ласкательные формы слов :)) У меня от них пригорает регулярно. Недавно прямо напротив дома открыли магазин «Рыбка. Икорка», как будто специально для меня название подбирали.
«Хрючево», особенно когда используется просто как синоним обычной «еды», а не для описания чего-то мерзко-невкусного
Походу стопудово)
"Вы" с заглавной - это, вообще-то, корректно, если обращение идёт к единственному лицу.
Больше всего бесят товарищи, которые мне, носителю, рассказывают как мне использовать мой родной язык, будь то крайний/последний в любых вариантах или баснь про надетую понятно на что Надежду.
В свое время слегонца раздражало обилие англицизмов в бизнес-речи, но оно потихоньку стало сходить на нет (пишут "в подцеплении" вместо "в аттаче", хотя по мне оба варианта норм)
Всякие ихнее вкусное кофе — совершенно незаслуженно обиженые слова, которые по необъяснимым причинам считаются безграмотными.
Вообще всем рекомендую подкаст Арзамаса про русский язык из шести серий. Переслушивал его уже наверное раз 5 и еще буду, про ихнее кофе там как раз тоже есть.
https://arzamas.academy/likbez/ruslang
«По приезде на работу», «по приходе домой», потому что, мол, предложный падеж и так «грамотно». Брр.
Хочется «по приезду» и «по приходу».
При этом к «по прибытии» вопросов нет.
— “Пожалуй, лучший …”
Сразу рыгаю
— “крайний”
Даже Гагарин сказал, — «в эти посление секунды перед стартом». Будь как Гагарин, говори «последний»
— Все вот эти сервера, масла итд вместо серверы, масло
"История".
Видимо, это калька с менеджерского английского "story", но как же оно коряво звучит, хейчу всеми кринжами своей души.
Оооо, их есть у меня.
-«мяско»
-«вкусный» в значении интересный
«согласно договора»
«согласно приказа»
ууух, как бесит
"Молодой человек"
Посмотрите на меня. Я отец с ребенком и с синяками под глазами от дел и недосыпа. Внутри я super-стар, и не всегда ощущаю себя человеком. Иногда я хочу идентифицировать себя как котик... Спать, срать и жрать.
покатушки
предлагаю запретить использовать это слово лицам старше 6 лет
«Партнёр» по отношению с кем тот или иной человек спит.
К словам других не придираюсь, но слух режет, скрепы трещат.
Очень бесит, когда взрослые люди в отношении к другим взрослым людям начинают "сюсюкаться". Есть несколько примеров, когда девушки (чаще это делают девушки), называют всех "маськами", "масюськами", "бубуськами". Мне плохо. Просто плохо. От парней еще противнее.
Класса с 7-го раздражает слово "теребить". В школьные годы одноклассники употребляли это слово в значении "подрочить", но у меня в голове это слово как что-то ужасное.
Когда говорят про что-то в паре во множественном числе, хотя это касается одного из вас. Не редко слышала, например "мы сейчас едим", хотя девушка одна, а парень неизвестно где. Вот зачем так?
Когда про родителей говорят в какой-то устаревшей манере "маменька и папенька". Я просто не знаю что делать и нахожусь вступоре.
Бесит слово "пупс" и его производные. "Пупсёныш" и я готова выйти в окно (шутка, конечно, но надеюсь, вы поняли).
Выражение "тоси-боси" и подобные. Я выросла в месте, где такое выражение услышишь не часто и оно было каким-то отголоском 90-х. Да в целом подобные выражения меня смущают.
Так называемые уменьшительно-ласкательные версии слов. Особенно часто такое встречается в разных аккаунтах салонов красоты. Хуже, когда это говорят про части тела. Ладно, я могу понять "ноготочки" и "ручки", но "попочку" уже не могу.
Как визажиста, бесят слова "тоналка"/"тонак", "губнушка", "тенюхи", "румянЫ".
Любые неправильно сформированные феминитивы, но о них уже говорилось.
Подключаюсь к "миньету". Туда же идет и, простите, "кунька".
"Сексуашка" и любые прилагательные с сексуальным уклоном, но при этом пытающиеся казаться милыми.
"Исть"/"йисть" вместо "есть". Я это могу понять от поколения моей бабушки, но не от молодых.
Если что-то еще вспомню, то допишу.
Раздражают всякие извращения с географическим названиями и производными. Как ошибки, например, ДубаИ, или когда Литву с Латвией путают. Так и всякие политически окрашенные изощрения. Киргизию уже упоминали, из свежего - Прибалтика почему-то стала превращаться в "страны Балтии" в некоторых СМИ.
Уважаемые граждане, проходим, не задерживаемся, ваша акция не согласована.
Если ещё не
«Упаковать» (продукт) и «масштабировать» (франшизу) ведут неравную борьбу с «позитив». Бесит.
"Нам нужно быстро деливерить бизнес вэлью"
90% технического говна и корявых практик оправдывается именно этим
"Посмотри в интернете"
В ситуации запроса пруфов у людей 40+
когда начинают с "Ну слушай" или "Слушай"
А, просто нереально, космически выносит, когда собеседник забывает какое-то слово и говорит вместо него: скажи!
Например:
Вчера отнёс ноут в ремонт, там сдох этот, скажи!
В душе не ведаю, кто там у тебя сдох, сам скажи.
Более продвинутым вариантом является скажи, я скажу!
Есть ещё аналог у старшего поколения: этот самое. Не знаю, может это локальное, но в Череповце я постоянно слышу:
Вчера в пятёрочке по акции купила ... этот самое... э-э-э ... авокадо!
Прям шерсть дыбом.
Умираю, когда кто нибудь заходит в какой нибудь чат в телеге и обращается ко всем "уважаемые чатлане..."
– I am thrilled to announce
– Bridging the gaps
– Thoroughly
– Unlocking the
– Unraveling the
– Fostering
– Delve into
– Realm
И «доброго времени суток»
Карета скорой помощи.
Когда светофор называют семафором.
"Хрючево" вместо "еда"
«Потому что гладиолус»
Ненавижу с детства, но уже забыл эту фразу, как вдруг тригернуло недавно когда коллега начала регулярно употреблять в речи
Чистоплотный. Хотя бы в резюме такое не пишут)
Не сказать что бесит, но не нравится когда народ начинает говорить "модно" - запускается какой-то тренд и часть народу пытается в нем участвовать. Например, многими нынче любимое "крайний" вместо "последний". Люблю им отвечать "Крайними бывают север, меры и плоть" :-)
Всегда веселят зарубы "На/В Украине" - и так и так верно, но есть такая штука под названием "Норма речи", можно на нее ссылаться.
Еще Сберовцы иногда начинают на своем СберЯзе говорить - приходится переключать в нормальное русло.
А вообще мне очень нравится что в русском языке есть масса возможностей выразить свою мысль и тебя поймут где угодно на территории страны. Попробуйте-ка в Китае так сделать :-)
У меня употребляемые вокруг фразы "покорил мое сердечко", "попал в мое сердечко" вызывают такой же баттхерт как фраза "я покушал".
Излишний формализм и русификация там, где есть привычные устоявшееся неологизмы и заимствованные слова, особенно, в технической сфере. Сразу чувство, что диплом читаю, который написан, чтоб воды налить и удовлетворить 80-летнего деда с кафедры.
Например, чем вам "дескриптор" не угодил?
Есть два типа людей:
Релокант. Крайний - в значение последний.
"Нелицеприятно" в значении "неприятно" и "конгениально" в значении "более луше гениально, смотрите какие слова знаю, а!"
Работа
"queue"
По поручению главы государства
вынуждены сообщить, доводим до вашего сведения
Функционал
"Надо было" очень бесит, особенно в поучительном тоне.
Кушать, "я тебя услышал", "на будущее" как предъява, "тихо" и "тихонько"
Не бесит, но стыд испанский от людей, что говорят на трасянке, "картопля" как пример.
Но это такое, была просто детская история. Начало нулевых, я малолетний в деревне с семьёй, жду когда закончатся по телику новости, ибо начнутся "Умницы и Умники". Под конец программы шло выступление Лукашенко. И у него тогда был этот говор с трасянкой, моего дядьку выбесило слово "вешч". С твёрдым "ч". Все выходные постоянно вставлял это слово. Наверное, единственное воспоминание, которое кое-как формировало моё отношение к чужой речи и словам.
Конструкции "это больше история не про X, a про Y"
Инфлюенсер
Девчата
Стоит отметить, что многие обычные слова, которые мы сейчас с вами используем, в своё время вызывали страшный баттхёрт (примерно как у тебя, когда ты увидел слово «баттхёрт» в посте про русский язык) у наших предков. Хватало и тогда борцов за прекрасный и чистый русский язык, которые боролись с заимствованными словами (например «тратуар» бесил не меньше, чем «фрустрировать» сейчас, один даже предлагал заменить это слово исконно русским «топталищем»), и в итоге не очень-то у них получилось.
Формы «оплата по карте» или «реклама на часы» — это вполне возможное будущее русского языка, многие западноевропейские языки в своё время отказались от падежей и заменили их предлогами.
Все эти ваши крайние с кофями кажутся смешными лишь до определенной критической точки, после которой вы становитесь брюзжащим дедом в меньшинстве, а эти слова становятся нормой. Я сам тоже ржу над «залазий», «очень хорошее кволити» итд, но эти слова меня точно не бесят. Язык многогранен, и он является частью тебя, все эти словечки, а также акцент, произношение (привет, Урал) отражают какую-ту культуру. У нас в РФ и так всё очень однообразно, пусть будет хоть так.
Когда говорят "вылазит" вместо "вылезает".
Использование предлогов "с" и "на" в следующих ситауциях:
"Мы с Саратова", "Мы с Москвы", "Едем с Лондона домой"(!)
"Машина на самарских номерах", "Ехали на российских номерах черех границу".
Меня не то чтобы раздражают какие-то слова, более того, я сама иногда коверкаю слова или специально их употребляю не правильно, чтобы передать эмоцию тому или иному диалогу, думаю что всему свое место и если человек знает, как правильно, при этом соблюдает уместность, то вай нот.
Но определенно есть то, что режет слух и вот мой список:
Когда я злюсь, я добавляю буквы ХУ к словам и получается огрызаюсь в ответ, выглядит примерно так:
Считай защитная реакция :)
Всем мира, добра и любви!
📍Осознанность и производные.
Уже зубы сводит. 😬
📍A new normal - ага, да.
📍Раздражает «пирожочек» в смысле «человек».
📍Не нравится когда «проглатывают» ЛОВЕ в человек и получается просто чек, а лове (love/любовь ☺️) исчезает.
да
вопрос только чем так сильно не угодила "оплата по карте" ?
очень бесит, когда стритсракеры называют свои корыта "лайба"
Локация.
Меня бесит, когда русские в Литве говорят: прелюминарно, имея ввиду « заранее» Я рыдаю. А ещё есть: « спорядковалась» - это « уборка в квартире» И вопросы : как настроение сегодня?
у меня жена называет барабанную установку "ударники", заставляя меня страдать каждый раз...
Не принимай близко к сердцу/не беспокойся
Слово "крутой" для описания предмета или человека.
"Посмотрите этого чувака, у него очень крутой блог" .
"Он/она - крутой/ая популяризатор(ка) науки".
"Он/она - крутой/ая дизайнер(ка)"
Просто потому, что его суют практически все и везде.
В каждой статье, каждом интервью, каждом разговоре.
Но, ради справедливости, распространено в основном среди более-менее молодых людей.
Возможно я конечно нахожусь в специфическом информационном пузыре, но сил уже нет.
И это не то слово, на которое нельзя придумать синонимы.
"Пушто" – не знаю кем надо быть, чтобы так писать
Когда сокращают, пять ТЫЩЬ вместо "Пять Тысяч"
А кто-то пытался проанализировать почему не нравится какая-то фраза или слово? Так сказать, распутать психологический клубок до момента зарождения отвращения.
Я вот не люблю когда говорят "ничего" в смысле все в порядке, эдакое утешение. А пошло это с начальной школы, когда всем классом репетировали стихи к мероприятию и одноклассница не могла запомнить правильное ударение. До сих пор в голове этот момент.
Маленько. Как когтями по доске бррр
Не знаю почему, но с детства бесит олдовое общепитовское эти пирожки ИДУТ с капустой, эти ИДУТ с мясом и тд. Куда идут, зачем?
"Сладкий" - не про еду. Сладкая зарплата, новость на сладкое..
"Тортик", "Водичка" - просто не нравится, и все.
"А кому сейчас легко?" - сразу представляю рабочих с плаката на комсомольской стройке с волевым лицом, которые стыдят меня, а сами уже в коммунизм смотрят ясным взором.
Тьху
"пикник" - что-то в переходе между "ик" и "ни" меня очень неожиданно напрягает, что прямо очень мерзкое слово для меня.
Невероятно бесит частица "же" не к месту. Например "я же говорил" или "это же просто" или "там же только одна задача осталась" или "недавно был же такой разговор". Как будто это все понятно всем, и только невероятно тупые, типа меня, не могут понять.
Дескать
цыцки
Киргизия
С детства бесит слово "корка"🤢
"Креативы" в значении визуальных материалов для соц.сетей
Слово "покамест".
Почему-то с детства бесит. Для меня оно какое-то деревенское, что ли. Почему нельзя просто сказать "пока"?