🇺🇳 Ваши местнокультурные шутки

 Публичный пост

🌍 В клубе много поразъехов, которые сидят в своих разных странах да впитывают местную культуру и традиции. А кто-то не разъехался и живёт в окружении своей локальной подкультуры, о которой знают только местные. И то, и другое прекрасно, потому что даёт возможность делиться с остальными рассказами про своё замечательное место жительства и влюблять в его фишки остальных клубчан!

🃏 Так как много культурного слоя выражается через шутки и анекдоты, а шутки и анекдоты любят все, то быть анекдотично-многонациональному треду! Правила таковы:

  • пишем один-несколько анекдотов, которые завязаны на культуру вашего места, то есть без знания особенностей и традиций анекдот не будет понят
  • нужен анекдот на языке оригинала и его перевод
  • рядом пояснение для тех, кто ещё не слишком хорошо знает вашу местную культуру
  • кто напишет общий анекдот, не затрагивающий культурный слой, тот სვანი
  • (а если вы из стран вроде РФ/Ук/РБ, про культуру которых многие и так знают, то рассказывайте локальные шутейки вашего региона/города!)

Начинаем!

🇬🇪 Грузия

რაჭველებს მკვდარი ისე ნელა მიჰყავდათ, მკვდარს მობეზრდა და საფლავამდე თვითონ მივიდა.

Рачинцы так медленно несли покойника, что тот устал и пошел на кладбище самостоятельно.

Пояснение: в Грузии живёт много разных национальностей, про каждый есть свои стереотипы. В этой шутке высмеиваются рачинцы, которые по стереотипам оочеень медлительные.

რაჭველი აღსარებაზე მივიდა ეკლესიაში.
-შევცოდე მამაო.
-რა შვილო ჩემო?
-მეგრელი მოვატყუე.
-ეგ ცოდვა კი არა, სასწაულია შვილო ჩემო.

Рачинец пришёл в церковь и исповедуется.
-Я согрешил, отец.
-Что такое, сын мой?
-Я обманул мегрельца.
-Это чудо, а не грех, сын мой!

Пояснение: ещё одна национальность - мегрелы, и они крайне хитрые и сообразитильные, под них стандартно переделываются анекдоты про евреев/армян. Также ещё одна черта рачинцев - недалёкость и глупость, что добавляет контраста в шутку.

კლიენტი - ოფიციანტს:
-მომიტანეთ, გეთაყვა, ჩივერზდენმაშბრუნდგალვიკინი ლიმონით!
ოფიციანტი:
-ჩივერზდენმაშბრუნდგალვიკინი რითი?

Клиент говорит официанту:
-Принесите мне, пожалуйста, чиверзденмашбрундгалвикини с лимоном!
Официант:
-Чиверзденмашбрундгалвикини с чем?

Пояснение: не слишком глубокая с культурной точки зрения шутка, но она высмеивает сложные название грузинских блюд (чахохбили, аджапсандали, оджахури)

60 комментариев 👇

Лингвистические анекдоты на белорусском:

– Учора ездзiу у заапарк, бачыу яка.
– Ну i як як?
– Як як як.

Перевод:
– Вчера ездил в зоопарк, видел яка (животное)
– Ну и как як?
– Як как як

Мой дед еще часто в машине рассказывает шутку:
Подвозит парень бабулю и спрашивает её и на повороте налево:
– Як справа? (в смысле с правой стороны)
– Справа добра, отвечает она

Он выезжает и их сбивает машина
Справы - дела на белорусском

И, несколько довольно известных шуток про памяркоўнасць:

Белорус сел на табурет с гвоздем, привстал и со словами «А можа, так и трэба?» снова сел. (а может так и нужно?)

Вешают немца, русского и белоруса. Немец сразу умер, русский долго дергался, но тоже умер. А белорус висит себе и висит живой. Его спра­шивают, мол, как ты выжил-то? Белорус отвечает: «Сначала сдавило так сильно-сильно, а потом ничего, притерпелся».

  Развернуть 1 комментарий

@annaz, старая квновская шутка в продолжение:

  • Внучок, ты дзе быў?
  • Сам ты дзе быў, дзеда
  Развернуть 1 комментарий

@annaz, да камон же!
– Ну і як як?
– Ну як як?!? Як як як!

  Развернуть 1 комментарий

@Spaider, точно!🙈

  Развернуть 1 комментарий

Я надеюсь, хуевые каламбурчики тоже можно

-Dobrý deň (словацкий)
-Извините, но я не понимаю словацкий
-Dobrý den (чешский)
-А, добрый день! Как дела?

Помимо того, что "добрый день" в этих языках отличается лишь мягкотой последнего звука, смех еще и в том, что чехи и словаки спокойно говорят каждый на своем языке и всем в целом всё понятно, за исключением отдельных нетривиальных слов. Абсолютно нормально встретить в Чехии объявление на словацком или получить ответ из техподдержки на словацком.

Также интересный эффект, что мне лично давно чешский не кажется смешным, как большинству его не знающих, а вот словацкий в сравнении с чешским иногда кажется.

  Развернуть 1 комментарий

@aponomarev, свободно владею польским, по-этому словацкий понимаю достаточно хорошо, но в тоже время чешский – практически нет (только в контексте могу +- понять о чём речь).

  Развернуть 1 комментарий

@wayteeeee, аналогично! Не понимаю, чего хватает словакам, чего не хватает мне для понимания чешского 😅

  Развернуть 1 комментарий

  Развернуть 1 комментарий
Андрей Серов пишу всякое, иногда автоматизирую препресс 9 ноября 2023

— Кто-нибудь видел Боснию?
— Пять сек... Кхм. Бурек с сыыыром!..
— Не бывает такого! Это сырница! Бурек — он только с мясом!

Пояснение: в Сербии (и, видимо, в Хорватии тоже) бурек — это просто такая выпечка из слоёного теста с разными начинками. Мясом, сыром, картошкой. А бошняки жёстко разделяют их по начинкам — с мясом у них называется "бурек", с сыром — "сирница", с картошкой — "кромпируша". Один из способов стриггерить боснийца — назвать сирницу "буреком с сыром" (чем он, по правде, и является, хехе).

  Развернуть 1 комментарий
  Развернуть 1 комментарий

@qU84M33oq3jJdKMc, захожу сюда и приятно так, что в топчике шутейки про/из Беларусь(и) :)

Меня в своё время просто в клочья расхерачил следующий one liner:
– Не Боруссия, а Борусь, дебил!!!

  Развернуть 1 комментарий

@zmej, у меня с таким шаблоном есть про любовь-ненависть между Аргентиной и Уругваем

Примерный перевод:
Сгущёнка - уругвайская
Карлос Гардель - уругваец
Грёбаные аргентинцы
Танго - уругвайское
...
Also, капибары - уругвайские
правильное асадо - уругвайское

  Развернуть 1 комментарий

-Дед, идешь смотреть футбол?
-Кто играет?
-Чехия-Словакия / Чехословакия (в словацком языке произносится и пишется одинаково с разницей лишь в том, нужен ли дефис или тире)
-Против кого? (дед еще не переварил бархатный развод, хаха)

  Развернуть 1 комментарий

@aponomarev, забавно что тут Slovensko здесь это именно Словакия, а не Словения. Я недавно видел эту картинку и подумал что дополнитнльный слой шутки в том что тут Словению со Словакией перепутали, однако же нет.

  Развернуть 1 комментарий

@kudjo, да, это довольно забавная история. Словения в чешском и словацком это Slovinsko :) Такая вот неудобная коллизия имён вышла

  Развернуть 1 комментарий

@aponomarev, не могу удержаться:
Против Австрии Венгрии.

  Развернуть 1 комментарий

Лопата

В стране, где воруют даже обувь у преступника, пока его держит полицейский...

... лопата простояла на остановке 2 дня и никто ее не тронул

Объясняется это, видимо, особой культурой труда и фразой "agarrá la pala", которая дословно переводится как "бери лопату" и значит что-то вроде "хорош балду гонять, давай уже делом займись". А трудоголизм тут совсем не в почете

С сегодняшнего дня и до выходных: бежим, лопата!
С сегодняшнего дня и до выходных: бежим, лопата!

Когда тебе сказали "бери лопату"
Когда тебе сказали "бери лопату"

10 ужасных запрещенных видов вооружения современности
10 ужасных запрещенных видов вооружения современности

  Развернуть 1 комментарий

Ajda na kafu!
Ajda!

Dobar dan, izvolite?
Pivo
I meni isto

Сербский анекдот:

Выпьем кофе?
Пошли.

Добрый день, что будете?
Пиво.
И мне тоже.

Na kafu - это просто предложение посидеть где-то, не обязательно распивая кофе.

  Развернуть 1 комментарий

@urtow, нам в школе рассказывали, что "Айда" это башкирское "пойдём". А тут вон оно как оказывается

  Развернуть 1 комментарий

@ps_at, я почти уверен (лень проверять), что это пришло из тюркских языков. Но и в нашем лексиконе "айда" с самого детства. Я родился и вырос в Минске.

  Развернуть 1 комментарий

@ps_at, все верно, слово тюркское, ну, как и многие на самом деле в славянских языках, рядышком ж все)

  Развернуть 1 комментарий

Есть отдельный культурный пласт молдавских мемов про вино в бутылках из-под воды.

Контекст: в Молдове всё очень хорошо с виноделием. Если у тебя есть участок - на нём обязательно есть виноград, а виноград обязательно будет превращён в вино. Такие правила. И вино это повсеместно продаётся с рук на стихийных рынках за копейки. Ну и так как это инди-производство, народ не заморачивается с тарой, и просто заливает вино в бутылки из-под самой дешёвой воды

Первый мем понятен без перевода (собственно, Gura Căinarului - одна из таких марок воды)

Вот мем чуть сложнее. Перевод: «Когда человек встречает человека». Тут есть игра слов: ОМ - это не только марка воды, но ещё и «человек» на румынском

Ну и тут вообще без слов

  Развернуть 1 комментарий
Maksym Bendeberia Security Automation Geek / Tactical empathy Salesman 13 ноября 2023
  • Это тремпель.

Существует легенда о немце по фамилии Тремпель, фабриканте готового платья в Харькове в XIX веке. Согласно ей, каждое его изделие висело на вешалке, на которой был ярлык его фирмы «Тремпель». Потому по всей Харьковщине вешалки для костюмов (плечики) называют тремпелями.

  Развернуть 1 комментарий

😱 Комментарий удален его автором...

  Развернуть 1 комментарий

@jogspokoen, в Белгороде тоже тремпелем называют, я когда приехал сюда учиться пытался убедить каждого кто слушал, что в остальной части РФ все совсем не так )

  Развернуть 1 комментарий

@jogspokoen, пробило на слезу ;(

  Развернуть 1 комментарий

Ещё один локальный чешский мем: про противостояние Праги и Брна (эт примерно как Москва и Петербург). Прага - явно столица (Богемия), а Брно - деревня (Морава).

Подпись:

  • Где живёшь, парень?
  • В Брне.
  • ...

На 5000 Кч изображена Прага, на 10 Кч - Брно

Ну или вот самолёт Трампа летел и облетел Брно

  Развернуть 1 комментарий
Михаил Гусаров Инженегр-погромист 10 ноября 2023

Норвежцы считают, что устный датский язык невозможно понять, хотя на письме они почти не различаются.

  Развернуть 1 комментарий

@dottedmag, когда был в Дании и пытался хотя бы сопоставлять названия остановок на карте и по громкоговорителю, понял, что не зря остальные скандинавы считают, что датчане говорят с картошкой во рту)

  Развернуть 1 комментарий

@aponomarev, сопли и нижненемецкий диалект создали вместе нидерландский язык :)

  Развернуть 1 комментарий

@aponomarev, сами датчане говорят, что датский письменный язык и датский устный язык это два разных языка)

  Развернуть 1 комментарий

@dottedmag, Эх, если бы только норвежцы

  Развернуть 1 комментарий

@rfadeew1991, У знающих норвежский диссонанс гораздо круче. Представь себе, что беларуский был бы полностью непонятен на слух, а писался как сейчас. У меня такое было: приезжаю в Данию, читаю все надписи легко, а на слух ничего не понимаю. При этом по-английски они говорят очень разборчиво, это именно датский такой.

  Развернуть 1 комментарий
Nadia Mart айти пиэм, эсдиэм, срам мастер и хороший человек 15 ноября 2023

Финляндия: я язык знаю мало, но направление шуток уловила из инстаграма.

Шутят про:

  • ведра - в Фи почему-то производят много ведер (больше, чем надо) и поэтому часто бывают акции "купи ведро носков и получи ведро в подарок". Я видела ведра с носками, с гелями для душа, с овощами и т.д.;
  • огромное потребление кофе;
  • шведов (не важно, выиграет ли Фи, главное, чтобы проиграли шведы);
  • финское лето (может пойти снег) и вообще про погоду (темновато);
  • велосипеды и финскую честность и порядочность - вообще довольно порядочные, но велосипед спереть - это дело чести;
  • цены на алкоголь - закупаться на праздник плывем в Эстонию;
  • интровертнось (перед выходом из квартиры проверил, что никого в коридоре нет и т.д.).
  Развернуть 1 комментарий

@nmart, вёдра это универсальный подарок же (:
Хоть полы помыть, хоть яблок собрать, хоть вещи хранить. Себестоимость копеечная, носить удобно, мало их не бывает.

  Развернуть 1 комментарий

@prowes, ведра огонь, но шутки про них есть.)
Я сама специально не покупала ведро домой, ждала подходящую акцию. Дождалась!

  Развернуть 1 комментарий

@nmart, а открытие нового ТЦ это вообще чуть ли не национальный праздник, иногда ведром можно разжиться и там

  Развернуть 1 комментарий

@nmart, мы год назад проехались на машине вокруг Балтийского моря (кроме Норвегии). В Финляндии провели три дня, моя дочь сейчас живёт и учится в Хельсинки. Хуже кофе, чем в Финке, я не встречал :(

  Развернуть 1 комментарий

@Spaider, вот эту еще картинку вспомнила - "Макрон приехал в Финляндию и попробовал кофе" (трустори)

В основном кофе в Фи пьют некрепким, поэтому его и можно пить ведрами. Если правильно помню, то традиция возникла давным-давно, когда кофе был дорогим и статусным напитком. Поэтому его смешивали со всяким цикорием и получали что получали.

  Развернуть 1 комментарий

@Spaider, кофе в Финляндии хороший, просто обжарка другая, поэтому он отличается от например южной Европы

  Развернуть 1 комментарий

@nmart, думал, хуже французского кофе не найти, не понимаю реакцию Макрона тут.

  Развернуть 1 комментарий

@nmart, Макрон когда дело доходит до еды достаточно мематичный лидер, вот он в Гамбурге "наслаждается" Fischbrötchen (булочой с рыбой):

)

  Развернуть 1 комментарий

@nmart, а нас с женой просто в клочья разнёс местный анекдот:

– Трое финнов пошли в лес. У одного был топор, у второго – ружьё. Что было у третьего финна?
– И что?
– Воспаление дёсен.
– Но почему?!?
– Потому что у каждого третьего финна воспаление дёсен.

  Развернуть 1 комментарий

@Spaider, огооооонь! Спасибо, что поделились!

  Развернуть 1 комментарий

@nmart, слышал очень финский анекдот:

Бухали как-то финн, русский и американец, и решили похвалиться чья страна круче.
Американец: "У нас столько самолетов, что если они все прилетят в Европу, то солнца в полдень не будет видно"
Русский: "У нас столько кораблей, что если их все согнать в Балтику, то можно от Хельсинки до Таллина дойти не замочив ног"
Финн: "У нас в Коувола живет один парень с таким огромным хером, что он до земли достает"
Бухают они дальше, и через некоторое время стыд их берет за ложь такую наглую:
Американец: "Ну вообще я приврал, самолетов конечно много, но солнце конечно они полностью не закроют"
Русский: "Да и у нас кораблей не так уж много, ноги все-таки придется замочить"
Финн: "Да и я признаюсь вам, тот парень живет не совсем в центре Коуволы"

  Развернуть 1 комментарий

Польша

— Po co kotu telefon?
— Żeby miau.

Тут игра слов, miał (имел) и miau (мяу) звучат одинаково.
— Зачем коту телефон?
— Чтобы мяу.

  Развернуть 1 комментарий
Alexander Shoniya Горный гид, horské průvodce 15 ноября 2023


Продолжим про Чехию:

Самый популярный напиток
Как чехи здороваются
Пришедшая мысль
Диалект
Отношение к столице
Шутки о Брне
Водительские способности
Топография
Отношение к иностранцам

  Развернуть 1 комментарий

😱 Комментарий удален его автором...

  Развернуть 1 комментарий

@GMCLJvDxYsAU2MMV, ага, русские пенсионеры там владеют чуть ли не половиной недвижимости и бизнеса

  Развернуть 1 комментарий

😱 Комментарий удален его автором...

  Развернуть 1 комментарий

@GMCLJvDxYsAU2MMV, и из Москвы победа летала

  Развернуть 1 комментарий

@Schoni, а у меня чешские коллеги здоровались Ahoj

  Развернуть 1 комментарий

@tatiana, ахой это неформальное приветствие «привет», к друзьям, коллегам, знакомым

  Развернуть 1 комментарий

@tatiana, у чехов вообще какое-то невероятное количество способов сказать привет: ahoj, čau, čus, nazdar, zdar, servus, большая часть из которых заимствована у соседних и не очень стран. Еще есть полуформальное zdravím, типа русского "приветствую", уход от выбора уровня формальности. Всегда можно добавить диминуитив: ahojky, čauky, zdravíčko, или неформально поздороваться с группой людей: ahojte, čaute

  Развернуть 1 комментарий

@aponomarev, прикольно! мне ahoj больше всего нравится, так по-пиратски звучит :)
čau тоже слышала

  Развернуть 1 комментарий
Ilia Gordeev Senior Marketing Manager 17 ноября 2023

Немного реднековского юмора с кукурузных полей Америки.

Q: Why couldn't the baby Jesus be born in Nebraska?
A: Because they couldn't find 3 wise men or a virgin.

Вопрос: Почему младенец Иисус не мог родиться в Небраске?
Ответ: Потому что они не смогли найти троих мудрецов или девственницу.


Q: What do you call a Nebraskan who watches Fox News?
A: A CORNservative. (ну тут типа игра букв в английском)

Вопрос: Как вы называете жителя Небраски, который смотрит Fox News?
Ответ: A CORNservative


Q: Whats the difference between Lincoln, Nebraska and yogurt?
A: Yogurt has an active living culture.

Вопрос: В чем разница между Линкольном(город), Небраска и йогуртом?
Ответ: В Йогурте есть жизнь.

  Развернуть 1 комментарий

Frankly over here we find that your American beer is a little like making love in a canoe.
It's fucking close to water.

  Развернуть 1 комментарий
  • Шутки про Коувола (не такой уж и плохой городок в часе с лишним езды от столицы), породившие неологизм "kouvostoliitto" ("kouvola" + "neuvostoliitto", "советский союз"). В основном смеются над его архитектурой.
  • Шутки про неко-Санну Марин, бывшую не так давно премьер-министром
  • На какое-то время в 2020 были закрыты границы столичного региона (что? да), что тоже породило шутейки.
  • Часто подчеркивают массовую интроверсию и закрытость (на самом деле это уважение к личному пространству: как своему, так и чужому). "Как отличить финна-экстроверта? При разговоре он смотрит не на свои ботинки, а на ботинки собеседника."
  • Шутки про противостояние Тампере и Турку (крупнейшие города вне столичного региона) в стиле "Как называются люди, которые не любят Турку? Жители Тампере!". Впрочем, такое встречается во многих странах.
  • Ну, а про закупку алко из соседних Швеции (курс кроны недавно упал), Эстонии и России (уже нет) уже не шутка, а реальность.
  Развернуть 1 комментарий
Egor Suvorov Программист/преподаватель C++ 11 ноября 2023

Мне кажется, или этот пост неудачно попал в какую-то комнату и теперь не виден с главной? Я только через подписку на тег узнал

  Развернуть 1 комментарий

@yeputons, да, все так, Миша (или не Миша) отметил "не отображать на главной". @moderator, помоги убрать галочку!

  Развернуть 1 комментарий

@oskar, хмм, ок, вроде вернул

  Развернуть 1 комментарий

Кыргызстан:

  • новая версии классики "Казах без понтов - беспонтовый казах" здесь звучит как "Казах без понтов - это кыргыз"
  • лейтмотивом идет любовь местных жителей к периодической смене власти
  • кыргызов нельзя (!) называть киргизами
  • "мырк" это недалекий, непутевый человек, неудачник, синоним русского «Ивана-дурака» (с)
  • кыргызский язык - это весьма интересная кириллица (не локальный мем, но все же)
  Развернуть 1 комментарий

Кипр

- Πως λέγεται ενα πλοίο γεμάτο Λεμεσιανές ?
- Πουτανικός.

- Γιατί οι Παφίτες πάνε 7 χρόνια στο δημοτικό ?
- Τον πρώτο χρόνο μαθαίνουν την γλώσσα.

- Πώς αλλιώς λέγεται η Πάφος?
- Σκουλιστάν

- Τι συμβολίζουν 6 κυκλικές διασταυρώσεις της Λεμεσού ?
- Της 6 ευκαιρίες να στραφείς πίσω

- Как называется корабль, полный жителей Лимассола?
- Путаник

- Почему жители Пафоса ходят в начальную школу 7 лет?
- Первый год они учат язык

- Как ещё называется Пафос?
- Собакостан

- Что означают шесть круговых перекрестков Лимассола?
- Шесть шансов повернуть назад
  • В начальную школу ходят обычно 6 лет, с 4 до 10 лет.
  • В Пафосе много экспатов, целые районы выкуплены бритами и немцами.
  • В Лимассоле дикие пробки, это город вытянутый вдоль моря на ~20 км, по-сути все едут по одной улице и чтоб куда-то попасть надо ехать по ней. Так что повернуть назад - не самая дурная идея.
  Развернуть 1 комментарий

😎

Автор поста открыл его для большого интернета, но комментирование и движухи доступны только участникам Клуба

Что вообще здесь происходит?


Войти  или  Вступить в Клуб