Мой неспешный путь к Proficient English (spoiler: не имеющий конца)

 Публичный пост
17 декабря 2022  3003

С 2017 года я решила всерьез заняться улучшением английского.

Подавляющее количество продуктов на рынке нацелено на людей, начинающих изучать английский или хаотично поддерживающих его уровень. Мне это не подходило: задача была пробить барьер между upper-intermediate и advanced с упором на лексику и чтобы подход был работающий на долгосроке с учетом того, как туго у меня с дисциплиной. И стоит отметить, что вот уже почти 6 лет подход сфокусирован не столько на материалах по английскому - коих завались - а на способы заставить свою внутреннюю неусидчивую обезьяну пахать на благо будущего крутого себя, чтобы ей при этом было в кайф и не чувствовалось подвоха.

Эта статья родилась в результате очередного вопроса от знакомого о том, как я подходила к процессу. Решила поделиться публично по трем причинам:

  • в помощь всем, кто сейчас на этом тернистом пути или еще не начинал
  • для единой исчерпывающей ссылки в случае вопросов от знакомых
  • для поиска единомышленников и вдохновления на создание новых продуктов в этой нише. Я иногда участвую в кастдевах, но идеального продукта еще не появилось - возможно, когда-нибудь мне хватит сил и запала создать его самой…

Исходная точка

Вообще этот раздел можно пропустить и переходить к следующему. Резюмируя, к 2017 году уровень английского был B2-C1. Я не живу и не жила в среде англоговорящих людей и думаю, что если бы это было так, путь был бы иной.

Для тех, кто хочет полную картину, описываю пререквизиты.

  • Изучаю английский с 1 класса, в среднем по больнице уровень был лучше среднего. Грамматика прилипала легко и без напряга, вплоть до того, что поучаствовала в 11 классе в этапах всероса по английскому (хотя вообще-то я всегда была по части математики, поэтому думаю, выезжала чисто на грамматике). Также дикое спасибо нашей учительнице в старших классах - солидной даме строгой советской закалки, чей авторитет и опыт сделали свое дело: приходилось писать диктанты, честно всё учить и вообще впахивать
  • Потом в институте 3 года забивала и делала английский левой пяткой, слова не учила и катала, потому что не было палки и было слишком много другой запары: все, что легко спихивалось… спихивалось. Хотя, смотря в прошлое, думаю, что можно было еще тогда получить очень классный результат - языковая группа была самого сильного уровня, а я восторгалась одногруппниками с богатым словарным запасом и не могла представить, что когда-нибудь буду близка к этим лексическим всезнайкам:) В общем, за 3 года английский улучшился незначительно, работала сильная школьная база.
  • Потом переключилась на изучение испанского на 2 года, английский вообще просто исчез. Но вместо него стал появляться периодический опыт общения с иностранцами, начала путешествовать, потом появилась работа, где вся документация на английском, и английский стал органично входить в жизнь без учебы, но этого было мало.
  • После испанского еще зачем-то выучилась на дополнительную квалификацию переводчика английского в сфере профессиональной коммуникации - это такая корочка, которую можно получить во многих вузах как дополнительное к высшему образование. Упор в основном на языковедение, что тоже входило в область моих интересов, но сам английский тут был почти ни при чем.

Так как люблю делать чекапы, а онлайн тестов на грамматику и лексику предостаточно, ну и тестирования английского вообще приходится часто где-то проходить, то примерно всегда знаю, где сейчас нахожусь и могу адекватно оценить прогресс за 20-15-10-5 лет. Поэтому однозначно помню, что к 2017 году мой уровень был B2-C1 - с отличной грамматикой и отстающей лексикой.

Проблема

В какой-то момент я осознала, что знаю мало хороших слов и надо их учить, но учиться надо постоянно - скажем так… всю жизнь - для этого нужна мотивация. А я не люблю напрягаться. Учить новые слова - это большой напряг. Делать это без кнутов и пряников на постоянной основе не представляю возможным.

Подход

Все началось весной 2017 с записи на бесплатные курсы английского на работе - два раза в неделю по 1,5 часа. Почти сразу я поняла, что это будет лишь дополнением и надо начать применять комплексный подход.

  • Попробовала нескольких преподавателей, которые у нас работали, и выбрала объективно топовую - Елену: она работает на большой скорости (а мне часто не хватает опции x2 в реальной жизни), концентрировалась на большом количестве материалов и работала с лексикой, да и человек просто хороший. За 1,5 часа мы успевали ОЧЕНЬ много.
  • Начала вести свой словарик слов.
    • Cначала в обычном бумажном блокнотике. Слова попадали туда из занятий, книг, фильмов и других источников. Потом учила их методом ассоциаций, но бессистемно.
    • Затем перешла в Quizlet. Самый первый пул слов переехал туда из Lingualeo, в котором были слова из институского курса. Плюс добавила все, что оставалось невыученного и спихнутого в учебных тетрадках - и таким образом закрыла многолетний гештальт. Ну и добавила слова из блокнотика. Quizlet перестал подходить довольно быстро, потому что словарь постоянно пополнялся, а переводы слов надо было вбивать самому - это неудобно.
    • Тогда я отправилась на поиски приложения, которое само бы добавляло перевод. Не исключаю, что сейчас эта фича может быть много где, я не проверяла. Вероятно, я опробовала прилично приложений, уже и не вспомню, и покрыла все самое популярное, потому что в итоге остановилась на том, чем пользуюсь и по сей день и о чем слышало существенно меньше людей - Мой словарь. Количество скачиваний у него раз в 100 меньше, чем у Анки или Квизлета. У этого приложения также есть тренировки для заучивания слов, которыми я пользуюсь. Так как я за простые и минимальные механики, это либо “Сопоставление слов и переводов” (третье фото), либо “Поиск перевода” (четвертое фото)




  • С того же года смотрю фильмы и читаю книги только в оригинале, если они на английском. Для фильмов и сериалов начала использовать сервис ororo.tv: он обходится в ~1$ в месяц при покупке на год с 50%-скидкой, и вам не нужны никакие Нетфликсы и HBO. Есть субтитры, возможность навести на любое слово и посмотреть перевод, добавить в словарик.

И это не пиратство, как утверждают создатели.

  • Начала использовать разные ресурсы для бесед с носителями. С точки зрения лексики, это хороший источник речевых оборотов, сленга, шуток, текстинга. Называю только те, что принесли пользу:

    Speaky - собеседники по всему миру, но нужно потратить некоторое время, чтобы найти кого-то по душе. В моем случае, может, где-то человек 10. В общем, чтобы избавиться от любой формы общения с нежелательным содержанием, познакомилась с одним интересным американским дедом Стивом лет 70-ти, который долго сомневался, не скам ли я и зачем мне ему писать, а потом мы обсуждали всякую американскую бытовуху из жизни американского деда и перешли в скайп. Список тем за +- неделю быстро исчерпался и на том закончили.

    Chatroulette - думаю, объяснять не нужно. Из плюсов - никаких обязательств и контактов. Из минусов - если вообще-то хочешь обменяться контактами, то можешь не успеть, потому что Chatroulette может заблочить по любому чиху.

    Italki - довольно дешевые репетиторы, но не стоит ждать чудес, это будут непрофессионалы. Однако для беседы сойдет, а так как ты им платишь деньги, то ты диктуешь условия и фокус полностью на тебе - в этом отличие от обычной беседы. В идеале ты сам можешь себе сделать программу и найти препа, который будет просто делать то, что ты попросишь. Я так и сделала - решили фокусироваться на фразовых глаголах и способах сказать то же самое, но более естественным и красивым образом (это все пока не появился ChatGPT)

    Сюда же можно добавить Random Coffee с секцией английского, разные разговорные клубы, бесконечный нетворкинг и путешествия.

Мотивация

Итак, источников новых слов много, инструмент для заучивания найден максимально подходящий. Вопрос - как учиться каждый день?

И тут скорее всего универсальной пилюли не будет. Так как статья называется “Мой путь..”, рассказываю, что сработало для меня. Но общий принцип, лежащий в основе, заключается в том, чтобы понять, в чем ваша слабость и она же сила, и поймать свою обезьяну за хвост.

  • Я добавила рекуррентную задачу “Позаниматься в словаре” в трекер задач. Что касается практик продуктивности, даже не буду продолжать, так как это пойдет как минимум на отдельную статью и вообще есть люди, посвящающие этому всю жизнь. Скажу лишь суть: моя слабость - перфекционизм в такой форме, когда я не могу игнорировать ненажатые галочки, незакрытые вопросы, а самообман - это не опция. Поэтому чтобы душеньке было спокойно, я-таки должна позаниматься в словарике и закрыть эту ежедневную задачку.

    Минус подхода - как добавила задачу, так и убрала. И она и правда периодически то появляется, то уходит из моего трекера - особенно когда кажется, что и без того башню сносит от нагрузки.

  • Поэтому на передний план выходит следующий инструмент, о котором я узнала совсем недавно и применяю его прямо здесь и сейчас сразу для нескольких вещей. Это приложение Stay focused. Оно помогает не отвлекаться на приложения, ограничивать количество минут в час/ день и тп.

    У него есть несколько режимов и самый хардкорный - это когда для внесения изменений в настройки приложения и его снос нужно реально потратить дофига усилий. Вы являетесь своим же строжайшим надзирателем.

    Киллер-фича: в начале каждого дня можно заблокировать всё, что захотите (соцсети и тп), пока вы не сделаете целевое действие, в моем случае - 5 минут тренировок в словарике. Я не использую даже хардкорный режим, потому что мне все равно легче позаниматься, чем залезать в настройки и отключать блок.

    Хотя иногда фрустрируешь, потому что с утра так и хочется залезть в какой-нибудь телеграмчик. Но так как начинать день с телефона вообще плохо, а со словаря как-то не хочется, то я начала чаще откладывать телефон в сторону и утро не идет насмарку.

    В общем, приложение убивает массу зайцев.

Где я сейчас

На данный момент в словаре около 1.5 тыс слов. Если поделить на 5-6 лет, то это меньше 1 слова в день, а с учетом того, что несколько сотен туда переехало сразу пулом, то и того меньше. Так что с одной стороны, прогресс будто бы медленный, с другой - все вышеописанное - фон жизни, а не упоротое ежедневное задротство. Я не бегу добавлять в словарь все встречающиеся новые слова и часто это происходит наскоками, если читаю трудный текст, например. Плюс еще раз подчеркну, что я ленюсь при каждом удобном случае, но постоянно придумываю способы использовать минусы во благо.

Мой любимый тест для проверки уровня словаря (прохожу где-то каждый год) - Test your vocab. Его видимо недавно купили и сейчас он называется по-другому.

Сегодня еще раз прошла тест. Это, конечно, примерная оценка, которую я использую исключительно для трекинга прогресса.

Насчет целевой цифры даже не берусь ничего утверждать. Если начать искать, сколько слов должно быть на каком уровне, можно заблудиться в вариантах ответов.

Мне кажутся вполне разумными эти оценки:

Но думаю, это все вилами по воде писано.

Следующий этап - расширение активного словаря

Есть 2 проблемы.

  • Слова забываются: например, моя боль - глаголы, у которых по 100 синонимов и 100 значений, и ты бывает смотришь на слово и понимаешь, что знаешь, но в упор не помнишь
  • Слова не используются в речи: вы разговариваете на голову хуже, чем вообще-то могли бы

Решение у них, на мой взгляд, одно. Надо сделать так, чтобы слова чаще мелькали у вас перед глазами и вы чаще их использовали. Какие тут выводы:

  • Нотификашки в телефоне не работают - годами натренированный игнор
  • Повторение слов в тренировках в отрыве от контекста помогает, но ненадолго
  • Офигительный эффект возникает, когда вы встречаете редкие слова, которые учили, в книгах и фильмах
  • Карточки на стенах, холодильниках и досках без должного внимания не работают, глаз замыливается. Но магнитной доске я нашла все же хорошее применение - выписывала туда слова и переводы, которые трудно запоминались. Доска висела напротив рабочего стола. Через какое-то время подходила и стирала слова, оставляя только переводы. Через некоторое время подходила и стирала все, что помнила. Если не могла вспомнить слово - выписывала заново.

Ну и наконец мы подобрались к ChatGPT. Можете теперь представить, какой простор для фантазии открыла эта штука человеку в вечном поиске решений, как расширить свой лексикон. Я успела поучаствовать в одном ламповом хакатоне, чат которого сейчас превратился в комьюнити для всех, кому интересны возможности ChatGPT.

А свою идею на хакатоне описала здесь. Совсем неожиданно для меня она вызвала интерес и заняла первое место, хотя мне казалось это очень нишевым приложением чата.

Если кратко, человек любит, когда все легко и без напряга, мало кто будет в течение долгого времени заставлять себя заходить в приложение и учиться: было бы здорово делать свои дела и учиться в параллель незаметно. Так почему бы пока человек пишет какой-то текст, не предлагать ему тут же вариант, как перефразировать это покруче или с использованием желаемых слов? Некий Grammarly, но с упором на лексику, да еще и на ту, что вы хотите.

Пока что не провалидирована гипотеза, что перефразирование предложений с использованием желаемых сложных слов будет способствовать их включению в ваш активный вокабуляр. Но мне хочется верить. И вот тут я сейчас в самом начале нового интересного пути:)

Продолжение следует…

Связанные посты
42 комментария 👇

Классный пост! По моему опыту вот наращивание слов после условно С1 работает только за счет написания текстов, желательно художественных. В идеале где-то, где сложность речевых конструкций будет оценена читателями. Т.е. блог на английском в какой-то форме, форум или друзья по переписке.

Мой путь был таким примерно: я учился в школе/институте, но до 3 курса язык был где-то на уровне B1. Потом мне нужно было поехать в США на летнюю стажировку в местный универ. Я целый год потреблял контент исключительно по-английски 24/7. Т.е. слушал подкасты по 3-4 часа в день (в дороге), смотрел сериалы, читал интернеты. Не учил слова никогда: мне кажется, в отрыве от контекста это бесполезно. Тем летом было очень сложно, меня с головой погрузили в английский, а я говорил с сильным акцентом и коряво. Но это дало толчок для следующего года, когда я готовился к TOEFL с прицелом на поступление в американский универ. Потом я провел еще одно лето в США, и после этого примерно был на уровне С1, сдал TOEFL на что-то типа 110. С тех пор читаю по ~15-20 книг на английском в год, все кино и сериалы смотрю на английском. Сейчас, спустя 8 лет, я уже на уровне С2 без дополнительных усилий - чисто за счет контента (в твоем тесте у меня 29к получилось). Я живу в Германии, так что общаюсь часто тоже на английском. Минус в том, что мне теперь комфортнее общаться по-английски, чем по-русски. Но при этом мой язык - исключительно современный, старые (18-19 века) книги я читать не могу, т.к. мой словарный запас старых слов очень маленький.

  Развернуть 1 комментарий

@MikhailKorobko, спасибо! :) мне иногда кажется, что у меня какие-то проблемы с мозгом. Есть вещи, которые легко запоминаются: цифры, таблички, даты, какие-то структуры, причём без моего желания.

А есть языки: как бы я ни окружала себя источниками, мне надо проделывать дополнительную работу. Слова приходится учить.

Я пожила 4.5 месяца в Штатах и еще учусь в Швейцарии на английском второй год. Осознаю, что это, возможно, слегка улучшило fluency, но не словарный запас без моих допусилий

  Развернуть 1 комментарий

@potasya, да, конечно, у всех по-разному. Вот мне вообще не помогает активное учение слов. Только и исключительно их использование в создании конструкций. Т.е. чаще всего это значит на письме. А вот говорение вообще не помогает со словарным запасом. Странно оно все работает:)

  Развернуть 1 комментарий

@MikhailKorobko, я очень мало пишу, но уже лет двадцать потребляю контент в основном на английском и это само по себе лексику в C2 успешно вывело. А вот активная грамматика топчется на B2 :(

  Развернуть 1 комментарий

@glebkudr, Лексику активную? Потому что пассивно у меня гораздо больше словарь, чем активно, и вот как раз для активной работает писание.

  Развернуть 1 комментарий

@MikhailKorobko, да, активная тоже в порядке. Но я занимаюсь с репетитором последние 6 лет - это тоже дает свой эффект.

  Развернуть 1 комментарий

@MikhailKorobko, "Не учил слова никогда: мне кажется, в отрыве от контекста это бесполезно" - золотая мысль! Сейчас рефлексирую свой процесс изучения немецкого (где-то между А1 и А2). Частенько замечаю, что слово сильно быстрее влипает в мозг, когда на протяжении нескольких дней попадается в разных контекстах (видимо мозженька создает больше связей чтобы с меньшей вероятностью зарезетить его при выпихивании инфохлама).

  Развернуть 1 комментарий

@MikhailKorobko, с перепиской одна проблема – найти кому будет интересно слушать про, собственно, не слишком интересную жизнь :)

  Развернуть 1 комментарий
Yury Katkov миддл формошлёп 21 декабря 2022

Вот конкретно в английском я плохо представляю себе серьезное повышение уровня без переезда в англоязычную страну. Пока ты в Европе или не дай бог, в Азии или Африке, мощный идиоматический английский скорее вреден, потому что на нем никто не говорит.

Международный pidgin – вот язык общения образованного пролетариата. И если на работе твой "would have been" и "settled down" еще могут понять и простить, а пробегающий американец (один на всю организацию) даже восхищенно поцокает языком, то в Египте или в Сингапуре дайвинг инструктору лучше сказать "Habibi, yesterday I go snorkeling and I see beautiful fish".

  Развернуть 1 комментарий

@ganqqwerty, странный поинт :)

мощный идиоматический английский всегда можно упростить в случаях необходимости, а вот наоборот – удачи :)

  Развернуть 1 комментарий

@Uniphot, дык а откуда ему взяться, если вместо того, чтобы практиковать его мощность, ты ежедневно на работе практикуешь его упрощение? Я давно думаю, что надо перестать называть пиджин английским и четко разделять цели "я учу пиджин чтобы говорить по всему миру" и "я учу австралийский/английский/шотландский/канадский английский, чтобы говорить в Австралии/Англии/Шотландии/Канаде".

А, и еще бритам ввести обязательные уроки пиджина в международных компаниях, а то тащат свой деревенский оксфордский говорок в приличные места и ждут, что их кто-то будет силиться понять.

  Развернуть 1 комментарий

@ganqqwerty, и согласна, и нет.

Всё-таки С1 по CEFR - это не столько мощный идиоматический английский в разговоре, сколько способность спонтанно общаться на деловые, академические и бытовые темы, не снижая скорости речи и не подбирая явно слова, при этом используя разные способы структурирования текста, в подходящей стилистике (не вставлять неформальные слова в академическое эссе и наоборот).

Например, если меня спросят, любила ли я химию в школе, на низком уровне ответ будет в духе "Да, мне очень нравилась химия, это очень интересно", а на высоком "Нет, я совсем не разбираюсь в химии. Никогда не любила все эти пробирки, эксперименты, особенно мне не нравилось решать уравнения химических реакций. Ещё и учительница была очень требовательная, так что приходилось сидеть за домашними заданиями все выходные. Если бы не химия, у меня бы оставалось больше времени на программирование" без явных пауз и вспоминания слов.

Тут нет идиом в каждой фразе, но очень много вокабуляра по теме, разнообразие конструкций, стилистика адекватна ситуации.

Но по поводу того, что часто нужен Global English, а не английский для общения с носителем, соглашусь.

  Развернуть 1 комментарий

@ganqqwerty, мало переехать, нужно еще и работать и крутиться в кругу местных.
Очень замечаю разницу между своей работой (международная компания, один местный в команде) и работами некоторых знакомых (полностью местная команда). Знакомые даже акцент подхватывают быстро, когда как мне приходится ежедневно резать собственную речь, чтобы поняли другие приехавшие неместные.

  Развернуть 1 комментарий

Спасибо за статью, но хочу отметить, что ороро - 100% пираты. Я работал в скаенге и мы много изучали лигала вокруг этого.

  Развернуть 1 комментарий
Ирина Кротова NLP-разработчик, компьютерный лингвист 19 декабря 2022

Классно!

У меня похожая проблема, но чуть другая система.

Я сошлась к тому, что мне не хватает не столько знания самой лексики, сколько уверенности в коллокациях.

Причем на С-уровне это уже не настолько частотные слова, чтобы они выучивались сами собой, так как регулярно их где-то встречаешь, и приходится всё специально учить.

Поэтому я пришла к тому, что потребляется много качественного аутентичного контента, но вдумчиво (в основном The Guardian, Bloomberg и немного сериалы).

Схема такая:

  • Сначала что-то читаю или слушаю, вижу незнакомое сочетание уровня "все понятно, но сама я бы так не сказала".

Например, "I played along with the stomach-flu ruse".

  • Сохраняю себе всю фразу, чтобы слово было в контексте.

  • Потом иду в Longman/Oxford и нахожу там определение на английском и другие примеры употребления того же слова.

Часто прямо в словаре есть раздел collocations или какая-нибудь информация из тезауруса на тему "не путать с...".

  • Всё это переношу в Anki в режиме Cloze.

Вот это самое основное открытие. Там можно создавать не только двусторонние карточки, но и карточки формата "I ... with the stomach-flu ruse".
С помощью вот такой схемы {{c1::word::definition}} можно добавлять определения, чтобы они показывались вместо троеточия.
Можно сгенерировать несколько пропусков по схеме {{c1::}}, {{c2::}} etc.
Тогда получится несколько карточек, например:
- I ... with the stomach-flu ruse.
- I played along ... the stomach-flu ruse.
- I played along with the stomach-flu ...

  • Когда повторяю карточки, в голове составляю с этими словами предложения по своим жизненным ситуациям, чтобы выводить в актив.

Профит :)

У меня после полугода такой деятельности и чтения The Guardian ощутимо улучшился уровень языка.

  Развернуть 1 комментарий

@irina_krotova, Спасибо за комментарий! Кажется, подход требует больших усилий - на протяжении 6 лет не потянула бы:) Я стремлюсь к упрощению, быстроте, частоте.

Из похожего: если добавляю в словарь словосочетания, а не отдельные слова, они и правда запоминаются лучше. Collocations те же. Буду чаще так делать, наверное

  Развернуть 1 комментарий

Спасибо за пост!
Могу ещё добавить, что для advanced уровня хорошая идея смотреть не перевод на русский, а пользоваться толковым словарём (ну или оставить русский как подспорье). Это уже тот уровень, когда надо разобраться в этих сотнях корней, которых сильно больше чем в русском языке. (Русский, конечно, "самый богатый", но богат иначе). Когда надо улавливать оттенки вроде "побагровел от гнева" vs "стыдливо зарделся", перевод на русский зачастую даст примерный синоним, а не точное значение — ведь в толкование надо вложить ещё смысл "особенно в ситуации X при полной Луне".

Мне в школьные годы повезло с репетитором, мы делали упор на лексику, и словарик у меня был формата А3 и расчерчен вообще по хардкору: слово, перевод, транскрипция если нужна, толкование и пример в предложении.
Короче, каждое слово получало столько внимания, что не просто запоминалось, а как-то впитывалось даже.
Сейчас не знаю, способен ли я на такие подвиги) читаю вот Игру престолов и подсматриваю слова в Merriam Webster. Когда Мартин повторяется в лексике — вроде, запоминаются)
Короче коротких путей как будто нет - чем больше вкалываешь, тем больше результата получаешь

  Развернуть 1 комментарий

@Belegor, о, насчет словаря - отличный совет! Я начал читать художку сразу с толковым словарем в киндле - там прямо нажимаешь на слово и всплывает определение и разные контексты. Очень удобно.

  Развернуть 1 комментарий

Много строк про свой опыт.

Тоже перфекционист, бесят незакрытые чек-боксы. Сейчас слушаю Atomic Habits, и понимаю, что я уже самостоятельно разработал такую же технику. Я вырабатываю привычку делать страйки из какого-то дела каждый день на протяжении 7 недель, а потом уже чувствую себя непривычно без таких штук как йога, книга и так далее. На данный момент мой ежедневный "челлендж" выглядит так:

Учёба → DE → Projects → Fitness → Book → Loan

Каждый из пунктов я считаю закрытым, если провел в нем хоть 1 минуту. Хотя я работаю весь день по pomodoro и это скорее 25 минут. Если я что-то просрал - записываю "долг". Долги накапливаются в адскую неделю (https://www.amazon.com/Hell-Week-Seven-Days-Your/dp/1476783365) когда я запираюсь в отеле с бассейном и трехразовым питанием и эти "долги" бешенно закрываю. Очень похоже на спортивные сборы, на которые я ездил в юношестве. Так как я не задумываюсь о принятии решений что делать дальше - выгорания не наступает, хотя чаще всего дальше - нужен обычный отпуск.

Я поднял знание слов по тесту с 8К до почти 12к (я больше верю, что носители набивают в тесте 25К судя по реддиту :) через практику осознанного применения книг в работе.

Прочитал много буллшитных переведенных книг про бизнес (примерно 150) и в какой-то встретил то, что книги бесполезные, когда ты их не применил на практике. А толковых буквально несколько на самом деле.

Выбрал Cracking the PM Interview, пишу just4fun краткий summary каждой главы и применяю в работе. Каждое незнакомое слово словарик -> приложение для повторения (использую memrise).

Например, в книжке сказано как проводить 1/1. Провожу 1/1 по книжке, заметки пишу на английском. Провел 10 встреч с разными людьми, думая при этом на английском (разговариваю на русском) - отложилось. Все заметки на работе тоже пишу на английском. Чувствую, что такое применение самое эффективное для меня лично.

На групповых встречах на английском полилась нормальная речь здорового человека, а не объяснение релизного цикла с роадмапами на пальцах, которые натренировались на сериале "доктор хаус" и тиктоках.

Сайд-эффект (да-да), твои meetings зависят от agenda, а targets зависят от такого, какой фабрик.

  Развернуть 1 комментарий

@Aegean, большое спасибо, комментарий на моей волне 100%:)
как часто проводишь адскую неделю?

  Развернуть 1 комментарий

@potasya, с 2017 года было 4 таких эвента, стараюсь не копить долги :)

Я считаю, что чаще 1 раза в год это не нужно: просто усваиваемость любых материалов сильно хуже, когда ты сел и "вот учу целый день английский/алгоритмы", каждый день по полчаса сильно продуктивнее.

Сейчас переключился на немецкий из-за локации, раньше учил параллельно в фоне совсем, ну и сериалы смотрю.

Планирую сделать ближайший спринт в феврале: 2 недели интенсивного курса по немецкому и сдать следующий уровень экзамена. Так как читал в Vas3K, что от интенсивных курсов подтекает крыша, думаю еще буду бегать/медитировать больше чем обычно, и не работать: будет больше времени на себя.

Думаю мне осталось еще немного усилий до того момента, когда усилия дальше будут расти по экспоненте, а результат - нет

  Развернуть 1 комментарий

@Aegean, шикарная идея с отработкой долга, спасибо

  Развернуть 1 комментарий

Классный опыт, спасибо!

Сам столкнулся с похожей делемой в этом году, когда вроде говорить умеешь, но лексикон кратно отстает от родного языка, что порождает и не удосбтва, и кеки.

На одном из митингов я хотел сказать "подстраивающийся под пользователя сервис" и в моменте моя кукуха вместо очень простого "adaptable service" родила "the service that will be mimic to user needs". Ето была попытка юзать слово "мимикрировать" которая провалилась, так как никто нихуя не понял. Было очень стыдно =D

  Развернуть 1 комментарий

@ggNLP0S6RxDY6jeL, оу, у меня есть покруче провал =)) Я во время командного small talk забыла как будет заправка на английском 😂 И выдала что-то вроде "место, где вы в свою машину заливает то что надо чтобы она ехала". Потому что единственный вариант кроме русского это было немецкий Tankstelle в голове. Поняли, подсказали.
Мне уже не очень стыдно, шучу над своим broken English, даже подпись одно время была, что я обожаю учить новые языки, но ненавижу их улучшать.

  Развернуть 1 комментарий

@nadjam, кек =D
Я в смолтолках постоянно что-то забываю, но там это не так страшно как на всяких "узких" колах с участием топов. Там градус ответственности кратно повышается, что не оч помогает расслабленному говрению, но это субъективное конечн :)

  Развернуть 1 комментарий

@nadjam, я очень часто забываю самые простые слова, типа там стол или дверь. При том что у меня общий словарь на 20+ тысяч. Списываю это на пассивность языка - говорю на нем меньше, чем хотелось бы. Когда разговоришься, то такие траблы уходят.

  Развернуть 1 комментарий

@ggNLP0S6RxDY6jeL, да я так постоянно делаю, и мне не стыдно😆 похоже, теперь будет..

  Развернуть 1 комментарий

@potasya, Почему? =D

От меня как от манагера по дефолту ожидается более "нативное" говорение, а там еще и митинг был когда сидели фаундер и два топа, и ето был канешн эпический феил :3

  Развернуть 1 комментарий

@ggNLP0S6RxDY6jeL, в родном языке ведь тоже такие блекауты случаются :)

  Развернуть 1 комментарий

@nadjam, 100%, у меня так постоянно
но в родном языке как-то не особо парит почему-то)

  Развернуть 1 комментарий

Отмечу, что на italki есть профессиональные репетиторы. С английским у меня там не очень вышло, а вот по парочке более экзотичных языков я уже по полгода занимаюсь без смены учителей: уроки структурированные, с домашками, материалом, всё как надо. Но надо выбирать, да.
Я сразу отметаю очень дешёвых и очень загруженных преподов: им просто некогда будет нормально готовиться к урокам и проверять мои дз. Ещё обязательно смотрю отзывы и не просто оценку, коммент (это для меня не показатель, просто из вежливости могли после пробника оставить), но наличие учеников, кто 20+ уроков уже брал.

  Развернуть 1 комментарий

@nadjam, спасибо за комментарий! Все так. В посте я хотела подметить, что italki немного шире, чем просто занятия с качественными репетиторами и предлагает что-то среднее между репетиторами и собеседниками. Я специально написала про самых дешевых непрофессиональных репетиторов и описала подход, как можно с небольшими затратами извлекать пользу

  Развернуть 1 комментарий

Привет, спасибо за интересный пост) У меня был похожий опыт сразу после переезда. В дипломе у меня написано, что я препод английского, но по профессии никогда не работала, а в России языком особо не пользовалась, так как работа моя была на русский завязана. И он тихонько терялся.

После переезда в Чехию стало понятно, что нужен нормальный английский (пока нету чешского) и вот тут-то я и поняла, что в универе учили знать все 16 времен и строить перфектный герундий страдательного залога, но не легко и свободно разговаривать. Я пошла к репетитору и год занималась лексикой и спикингом, и преодолеванием психотравм (зачеркнуто). Примерно тогда же перевела все потребление контента на англ, как раз то, о чем ты пишешь. По итогу, спустя три года, мне кажется именно чтение/смотрение всего в оригинале помогло больше всего.

Щас хочу попробовать поиграть с ChatGPT, очень интересно, как приспособить возможности, которые она дает, например, для написание более вежливых писем и тд).

  Развернуть 1 комментарий

Пост прямо в сердечко! Давно страдаю с тем, что мой немецкий быстро и бодро рос до уровня С1, но затем завис на этом уровне на насколько лет, несмоя на то, что я на нем ежедневно работаю и общаюсь.

Единственное, что пока пробило для меня этот невидимый потолок - это работа с тренером по произношению.

  Развернуть 1 комментарий

@naprimer, правильно ли понял, что рост лексики улучшился благодаря тренировки произношения?

  Развернуть 1 комментарий

@apris, Нет, лексика не увеличилась за счет этого. Я имела в виду, что постановка произношения дала ощутимый скачок в том, как начал звучать мой язык. Если я записываю себя на диктофон, то создается впечатление, что уровень вырос

  Развернуть 1 комментарий

Подумал: "я в восторге!", но с языка сорвалось совсем другое слово :) Можно линк на StayFocused, а то апстор не показал ничего похожего?

  Развернуть 1 комментарий

@AlexRiabtsev, наверное, только в гугл плее есть https://play.google.com/store/apps/details?id=com.stayfocused

  Развернуть 1 комментарий

@AlexRiabtsev, на iOS такое приложение невозможно впринципе :)

  Развернуть 1 комментарий

Мне кажется у меня и лексика и грамматика подтянулись сильно только после прочтения поста и комментариев )

  Развернуть 1 комментарий
Алексей Зимонин Привношу DevOps в массы 24 декабря 2022

Раз зашла речь про ChatGPT, то прилинкую сюда пост

  Развернуть 1 комментарий

@potasya спасибо большое за пост, попробую Мой словарь, не пользовалась им.

Тоже долго не могла понять, как комфортно и системно растить запас на таком же уровне B2/C1. Еще когда источников разного контента много и как удобно сохранять слова, запоминать их, и, самое главное, не лениться это делать - так до сих пор и не понятно. В итоге я просто забила и когда читаю, как правило, просто достраиваю понимание из контекста, если совсем что-то витиеватое - то лезу просто в словарь и все равно не записываю.

Пример контента пары дней:

  • посмотреть что-то на ютубе;
  • прочитать какой-то текст (блогеры, что-то в ленте линкедин и др.) на англ., пока куда-то еду, например;
  • на работе прочитать договор и/или или письмо-простыню от зарубежного коллеги;
  • почитать книгу в оригинале;
  • еще что-то почитать что-то по работе (текст какого-то профессионального стандарта, например) на английском;
  • посмотреть сериал в оригинале;
  • когда была подготовка к IELTS - прочитать пробные тексты по академическому IELTS (от строительства мостов до того, как существовали какие-то древние рыбы).

Собственно, когда поглощаешь это все, то так или иначе вылезают новые слова, их не так уж и много, но даже за пару дней пара-тройка из каждого источника вырастает в десятки.

//Был опыт с Memrise, но по французскому, очень быстро бросила.
//На Anki душила жаба.
//На бумажные карточки тратила очень много времени - начинаешь выписывать слово, потом смотришь эти 100500 вариантов переводов, чтобы написать на одной стороне карточки - они все не помещаются, начинаешь бесится и т.д. Написала 5 карточек - прошел 1 ч. - 1,5 ч.
//Вообщем-то нравится повторялка слов у Skyeng (можно пользоваться без учебы там), но заметила, что нередко там пишется не совсем корректная транскрипция, хотя озвучка может быть правильной.

Про идею с перефразированием предложений. На мой взгляд, это как раз хорошо помогает с запоминанием новых слов. Когда готовилась к IELTS Writing, постоянно пользовалась перефразом, чтобы убирать простецкие предложения и фразы на красивошные, плюс заменяла на подходящие синонимы повторяющие слова в эссе. Еще сделал свое дело препод-носитель, который просто бомбил мои эссе, и помогал в т.ч. подходяще перефразировать, а также переписывать грамматические конструкции (еще один плюс, в результате еще и лезла в повтор/доизучение грамматики). Помимо этих плюсов, это еще помогло и в работе, на мой вгляд, стиль эссе похож на стиль бизнес-писем, коих я настрочила много за последние несколько лет. Не могу сказать, что русскоязычный препод был бы плох, занималась для подготовки к IELTS с таким сначала, но благодаря именно этому англоязычному преподу мое письмо и уровень языка вышли на новый уровень (еще не C1, но на какой-то процент от B2 до С1 точно).

  Развернуть 1 комментарий

😎

Автор поста открыл его для большого интернета, но комментирование и движухи доступны только участникам Клуба

Что вообще здесь происходит?


Войти  или  Вступить в Клуб