Как потреблять контент на изучаемом иностранном языке?
Публичный постМного кто, в том числе в этом клубе, советует пропускать через себя очень много контента, когда изучаешь язык. В идеале интересный для тебя контент. Но как именно это происходит? У меня всегда дело упирается в то, что мозг не понимает происходящее, ему становится неинтересно и он отвлекается на свои такие удобные мысли на русском.
Например, включаю лёгкий подкаст на немецком, а через пару минут понимаю, что думаю о вчерашнем разговоре с мамой, а подкаст просто на фоне. Если разбирать скрипт подкаста по словам, теряются главные условия - интерес и колличество.
Другой пример: даже довольно хорошо зная английский, не могу читать художку и смотреть фильмы сложнее ситкомов, потому что не понимаю, что делать, когда сталкиваюсь с непониманием.
Поделитесь своим опытом, если тоже с таким сталкивались.
Мне что с английским, что с немецким было скучно. Тогда я попробовал такой трюк: смотреть и слушать материалы на темы, которые мне интересны, то есть электрогитары и сопутствующая техника, синтезаторы, астрономические и sci-fi дайджесты, всякие анбоксинги и обзоры ретро-техники. Когда тема очень интересна, материальчик захочется слушать и обсуждать.
С немецким проблема в основном такая, что даже крутые музыканты из Германии предпочитают вести каналы на английском для большего охвата аудитории.
Ответ на вопрос из заголовка -- страдать. Я очень много смотрел сериалы в оригинальной озвучке с русскими сабами, потом перешел на английские сабы и довольно долго понимал процентов 70-80. Это бесило, но я смирился. Но после сотни другой часов я посмотрел с оригинальными сабами Боджека и кажется понял процентов 95 и это была такая награда! Кажется в переводе там совсем много смысла теряется.
Сейчас делаю такой же переход с отказом от субтитров вообще, учусь воспринимать только на слух. Фишка в том, что многие процедуралы и ситкомы не сильно теряют, если упускать 20-30% смысла.
Если очень тяжело понимать аутентичную английскую речь, то стоит посмотреть в сторону адаптированного контента, заточенного для изучающих язык.
Под «очень тяжело» я подразумеваю ситуации, когда из сказанного ясна лишь половина или ещё меньше.
Я бы посоветовал потестировать подкаст https://tv.eslpod.com, в каждом эпизоде которого обыгрывается короткий диалог вокруг житейской ситуации.
Я сам его раньше частенько слушал. Понравилась механика.
Вы сначала слушаете диалог в замедленном темпе, чтобы мозг поспевал. Затем ведущий разбирает и толково объясняет интересные разговорные выражения из диалога — а там их хватает. А уже после вы слушаете диалог ещё раз, но на той скорости, с которой носители говорят в реальной жизни — и поражаетесь тому, что всё понятно.
Мне этот подкаст очень сильно помог в своё время натренировать ухо и потом комфортно переключиться на аутентичный контент.
Я недавно писал подробный комментарий на ту же тему в посте про ANKI, о том как можно учить слова при чтении художки.
Если кратко, читать с помощью киндла или любого аппа, где есть контекстный перевод слова (в идеале и предложения). Это само по себе помогает продираться сквозь текст, который может казаться неподъёмным.
После прочтения получатся колода "новых" слов. Которые можно учить при помощи ANKI-метода.
Работает это всё и имеет смысл, если постоянно читать — тогда новые слова не просто учатся, но и вспоминаются в новых книжках.
Другой вопрос, как заставить себя читать на иностранном языке? Меня мотивирует:
Набираю пачку подкастов по теме, которая мне интересна и слушаю их нон-стопом. Eсли тема очень интересна и я что-либо упустил - отматываю назад и переслушиваю. Eсли средней интересности информация - понял?ок, не понял? ну ладно, слушаем дальше.
Для меня главное постоянно слышать слова и обороты. Когда наслушаешься их довольно много, они невольно начинают "вылетать" у тебя во время разговора, сам удивляюсь)
Также когда долго слушаешь подкаст, хоть некоторые вещи и не понимаешь, начинаешь более четко разбирать фразы и обороты, которые проговаривались быстро. Раньше с пониманием быстрой речи были проблемы, потом стало лучше.
То же самое проделываю с контентом в youtube. Даже многие тексты песен стали классно заходить автоматом.
Плюсую к комментаторам, которые пишут про "потреблять то, что интересно". У меня такая история была с подкастами про криптовалюты: я примерно одновременно увлёкся и ими самими, и подкастами как жанром. А в этой сфере подкасты записывают буквально все (я как-то ради фана завёл список подкастов про блокчейн - их дофига).
Слушал подкасты по дороге в университет и на работу и обратно, так что через регулярность выработалась привычка.
Другой кейс был с немецким, на курсах Гёте-института. Там одна из моих любимых активностей была смотреть новостные выпуски Tagesschau и проходить тест на содержание. Помогает, что а) содержание новостей часто уже знаешь из русскоязычных источников, б) видеоряд даёт контекст. Это упражнение развивает навык пропускать куски смысла и не париться. Не понял предложение? Забей, слушай дальше!
Я после переезда случайно нажал на видео про Deutsche Bahn. С тех пор ютуб не отпускает и регулярно предлагает какие-то документалки про железную дорогу Германий 20 века, и иногда советский Берлин. А я и продолжаю нажимать...
😱 Комментарий удален модератором...
Лайфхак с художкой. Начал читать какую-то книгу, у которой первый том был на русском, а вот всех остальных не было. Она мне очень понравилась, так, что пришлось осилить остальное по-английски :) Мне было тяжко, но уж больно крутая была книжка. Что-то из современной фантастики.
А видеоконтент в оригинале просто сильно приятнее по интонациям, в добавок львиной доли крутых ютубов на русском языке просто нет.
На ютубе есть три фильма "Nicos weg" на немецком (А1, А2, B1) – бытовые ситуации, и смотрится достаточно легко. Я посмотрел А1 и А2 (доступные мне уровни), и дико кайфанул от того, что практически все понятно)
когда я начала учить немецкий, то на начальном уровне смотреть что-то вменяемое не хватало лексики, а всякие 0815 видео были жутко скучными. Наша преподаватель посоветовала смотреть треш шоу. Там лексика несложная и хоть какая-то движуха. Совет дикий, но рабочий.
Я знаю только английский и на нем интересного мне контента хватает 8) Особенный кайф в том что можно слушать подкасты - если у большинства книг и фильмов есть перевод/субтитры, то подкасты точно никак по-другому не послушаешь.
Мои любимые - Stories of Scotland и Revisionist History
Там встречаются непонятные слова (а когда автор шотландского подкаста взяла интервью у своего деда я вообще ничего не поняла из того что он сказал), но:
во-первых, можно понять смысл из контекста. Великий навык не нервничать и продолжать слушать когда не вдуплил я приобрела еще в институте
во-вторых, в подкастах, в отличии от фильмов, ведущие говорят медленно и четко
Еще в плане легкости усвоения хорошо заходят TED-talks, вот уж кто искусство презентации отточил
улучшила и заговорила наконец на немецком, когда начала много читать. Накачала в планшет deutsch perfekt.
Читала по следующей схеме (пример leicht текста):
Важно: к какому последующему шагу преступала строго на другой день
В случаем если текст был:
Журнал надо отдать должное читать более менее интересно, так как темы разные и отвечают современной ситуации. Думаю можно и с другими источниками использовать похожий подход
Что помогает мне лично в потреблении контента на немецком:
Нет ничего страшного, если вы отвлекаетесь. Когда я работал в офисе, к моему немецкому коллеге постоянно кто-то заходил поговорить на всякие архитектурные темы, я же занимался своими делами и особо не слушал разговоры — я был занят, они мне были нерелевантны, да и чуваки говорили довольно сложными абстрактными сущностями, чтобы в них было интересно вникать.
Потом, уже в своей речи на немецком я порой неожиданно для себя обнаруживал обороты, которые не пойми откуда взялись — в языковой школе я их точно не учил. И потом только вспоминал, что так порой любил говорить тот или иной посетитель моего коллеги, ну или он сам.
Короче, когда ваше сознание (которое, кстати, довольно небольшая часть мозга) где-то витает, слуховая кора всё анализирует и систематизирует.
Думаю дело в том, что контент должен быть реально интересен. Возможно всякие сериалы и подкасты, особенно если они переведены на русский - это не тот случай.
Интересен на уровне - пришел в ресторан в Китае, а там только иероглифы, либо возмешь словарь и вперед, либо поешь методом тыка (в Китае - не советую :-)).
Моя первая полноценная художественная книга на английском - одна из серии "Темная Башня" Стивена Кинга. Было супер интересно, что дальше, а перевод к тому времени еще не сделали. Было не просто (Стивен Кинг, если я правильно помню, любит всякие неходовые синонимы обычных слов) , но здорово.
Моя проблема с немецким как раз в том, что большинство интересного контента есть на английском. Поэтому помогает супер-локальный - истории про мой район Берлина, всякие местные новости и прочая информация, которая есть только на немецком.
Мне читать художку на английском сильно помогает приложение Kindle. Там можно на любое неизвестное слово сразу в приложении посмотреть толкование на английском, статью на википедии (если есть) и перевод на русский.
Ну и читать что-то интересное и не очень сложное. Мне как-то подруга-лингвист советовала читать книги из жанра young adult, там язык попроще для вкатывания в процесс, и при этом лексики много +- универсальной. Но я в основном читаю по принципу прочитала на русском одну книгу автора, понравилась - дальше серию можно продолжать на английском читать.
У вас сейчас увлекательный период в изучении нового языка, еще осталось немного поднажать и вы начнете понимать все больше и больлше. Не сдавайтесь.
Главный совет, который помог мне – не учите искусствено, учите с реальной целью. Для меня такой целью было общение с иностранными коллегами и общение в путешествиях с месными жителями.
Все гаджеты переключите на изучаемый язык. Технический язык самый простой диалект любого языка и учится очень быстро. Да любая узкая область имеет свой узкий ограниченный словарь и довольно быстро изучается. Гитары, история жд, что угодно.
Возьмите простые книги, например десткие. Я невероятно радовался когда прочел впервые Питера Пена на английском. Посмотрите любимое кино которое вы знаете наизусть, но на изучаемом языке.
Постепенно повышайте градус, начинайте читать интересную вам художку, нонфикшн. Читать и не понимать 30% прочитанного нормально. Мозг сам дополнит информацию из контекста. Смотрите новые фильмы сразу на изучаемом языке. Ставьте на фон когда делаете домашние дела, окружайте себя языком.
Путешествуйте, говорите с новыми людьми, не волнуйтесь по поводу произношения, грамматики и прочего, вас поймут, правда.
😱 Комментарий удален его автором...
Буду про английский (уже 6 лет смотрю исключительно на английском) и немного немецкий+французский (жена любит языки и постоянно что-то новое учит).
Английский начал с простых не очень скучных сериалов с сабами. От сабов нужно отказываться как можно быстрее, ибо будет прокачиваться только навык чтения. Сначала смотрим американские сериалы (мы начинали с Гримма и Однажды в сказке), потом добавляем немного британских (Очень легко добавить бритиш через Люцифера, чисто британские зачастую бывают сложноваты без сабов), а там глядишь и до Дерри Гелз или Причера можно будет дойти. Стоит иметь в виду, что сериалы про какую-то проф сферу - Сьютс, Академия Грей обычно сложнее, чем фентези или боевички про детективов. Сейчас очень тащусь с акцентов и специально выбираю что-то позабористей. Подписки на Нетфликс, Амазон и иже с ними очень помогают.
Немецкий - уже упоминали сериалы Экстра и про Ника (Nicos weg) на ютубе. Жене рекомендовали смотреть Фиксиков и Свинку Пеппу - простые слова, легко вливаешься) После того, как вольешься - свои любимые сериалы просто с немецкой дорожкой.
Для французского такой же совет - свои любимые сериалы с дорожкой на французском + какие-нибудь новости. Чисто французские сериалы обычно с жесткими акцентами и плохой артикуляцией - туда можно идти от B1+.
На данный момент сам активно учу немецкий, по этому буду говорить про этот язык
Мне сильно помогают адаптированные книжки, т к читать люблю. Начинал с книг оформленный по методу Ильи Франка(есть и для английского языка). Как вариант, различные адаптированные книги под разные уровни языка. Конкретных ссылок дать не могу, просто находил подборки и забирал все, что казалось интересным.
Так же смотрю нетфликс(все что угодно, главное на немецком и в идеале с немецкими сабами) и ютуб(преимущественно научпоп по типу https://www.youtube.com/user/KurzgesagtDE и пару других).
Еще сильно помогает то, что я перевел все, что только можно ненемецкий(ПК, смартфон и т д).